搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 7 条包含 08729 的经节,每页20条,共1页。
1(但3:6~但6:12)/1  分页⇩
3:6
[和合本]447917683809俯伏5308(8748)敬拜5457(8748)的{9002},必立时81607412(8729)在烈3345(8751)5135的窑86190011459。”
[KJV] And whoso4479 falleth53080 not3809 down5308(8748) and worshippeth5457(8748) shall the same hour8160 be cast7412
(8729) into the midst1459 of a burning3345(8751) fiery5135 furnace861.
[恢复本] 凡不俯伏敬拜的,必立时扔在烈火的窑中。
3:11
[和合本]447917683809俯伏5308(8748)敬拜5457(8748)的,必扔7412(8729)在烈3345(8751)5135的窑86190011459
[KJV] And whoso4479 falleth53080 not3809 down5308(8748) and worshippeth5457(8748), that he should be cast7412
(8729) into the midst1459 of a burning3345(8751) fiery5135 furnace861.
[恢复本] 凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窑中。
3:15
[和合本] {3705}{2006}{383}{6263}{1768}{9002}{5732}{1768}你们再听见8086(8748)7162、笛4953、琵琶7030(8675)7030、琴5443、瑟6460、笙5481,和各36062178乐器2170的声音7032,若俯伏5308(8748)敬拜5457(8748)我所17685648(8754)的像90016755,却还可以;若20063809敬拜5457(8748){9002},必立时81607412(8729)在烈3345(8751)5135的窑86190011459,有何4479{1932}神42617687804(8755)你们脱离4481我手3028呢?”
[KJV] Now3705 if2006 ye be383 ready6263 that at what time5732 ye hear8086(8748) the sound7032 of the cornet7162, flute4953, harp7030(8675)7030, sackbut5443, psaltery6460, and dulcimer5481, and all3606 kinds2178 of musick2170, ye fall down5308(8748) and worship5457(8748) the image6755 which I have made5648(8754); well : but if2006 ye worship5457(8748) not3809, ye shall be cast7412
(8729) the same hour8160 into the midst1459 of a burning3345(8751) fiery5135 furnace861; and who4479 is that God426 that shall deliver7804(8755) you out of4481 my hands3028? {dulcimer: or, singing: Chaldee, symphony}
[恢复本] 如今你们一听见角、笛、七弦琴、三角琴、瑟、风笛和各样乐器的声音,若立即俯伏敬拜我所造的像,却还可以;若不敬拜,必立时扔在烈火的窑中,谁是那能救你们脱离我手的神呢?
4:12
[和合本] 叶子6074华美8209,果子4甚多7690,可作众生90013606{9002}的食物4203;田野1251的走兽2423卧在荫2927(8681)8460,天空8065的飞鸟6853宿1753(8748)在枝上90026056;凡3606有血气1321的都从4481这树得食2110(8729)
[KJV] The leaves6074 thereof were fair8209, and the fruit4 thereof much7690, and in it was meat4203 for all3606: the beasts2423 of the field1251 had shadow2927(8681) under8460 it, and the fowls6853 of the heaven8065 dwelt1753(8748) in the boughs6056 thereof, and all3606 flesh1321 was fed2110
(8729) of it4481.
[恢复本] 树的叶子华美,果子甚多,可作众生的食物。野地的走兽卧在荫下,天空的飞鸟宿在枝上,凡有血肉的,都从这树得食。
5:12
[和合本] {3606}{6903}{1768}在他90021841里头90027912(8728)美好的3493灵性7308,又有知识4486聪明7924,能圆6590(8743)2493,释263谜语280,解8271(8743)疑惑7001。这人名叫但以理1841,{1768}尼布甲尼撒王4430又称7761(8754)他为8036伯提沙撒1096,现在3705可以召他7123(8729)来,他必解明2324(8681)这意思6591。”
[KJV] Forasmuch as69033606 an excellent3493 spirit7308, and knowledge4486, and understanding7924, interpreting6590(8743) of dreams2493, and shewing263 of hard sentences280, and dissolving8271(8743) of doubts7001, were found7912(8728) in the same Daniel1841, whom the king4430 named7761(8754)8036 Belteshazzar1096: now3705 let Daniel1841 be called7123
(8729), and he will shew2324(8681) the interpretation6591. {interpreting: or, of an interpreter} {dissolving: or, of a dissolver} {doubts: Chaldee, knots}
[恢复本] 因为在他里头有美好的灵,又有知识聪明,能圆梦,释谜语,解难题,这人名叫但以理,尼布甲尼撒王称他为伯提沙撒;现在可以把但以理召来,他必讲解说明。
6:7
[和合本] 国中4437{3606}的总长5632、钦差5460、总督324、谋士1907,和巡抚6347彼此商议3272(8724),要立90016966(8742)一条坚定的90018631(8742)6337010{4430}(或译:求王下旨要立一条……),{1768}三十853331185705,不拘何人36061768,若在王4430以外38614481,或向4481{3606}神426或向人6061156(8748)甚么1159,就必扔在7412(8729)狮子74490011358中。
[KJV] All3606 the presidents5632 of the kingdom4437, the governors5460, and the princes324, the counsellors1907, and the captains6347, have consulted together3272(8724) to establish6966(8742) a royal4430 statute7010, and to make a firm8631(8742) decree633, that whosoever shall ask1156(8748) a petition1159 of4481 any3606 God426 or man606 for5705 thirty8533 days3118, save3861 of thee4481, O king4430, he shall be cast7412
(8729) into the den1358 of lions744. {decree: or, interdict}
[恢复本] 国中的总长、司令、总督、谋士和省长,彼此商议,要王坚立一条律例,严定一道禁令,三十日内不拘何人,若在王以外向任何神明或任何人求什么,就必扔在狮子坑中。
6:12
[和合本] {9002}{116}他们便进到7127(8754)44306925,提5922王的禁令633,说560(8750):“王4430啊,{1768}三十853331185705不拘何3606606,若在王4430以外44813861,{1768}或向4481{3606}神426或向人6061156(8748)甚么,必被扔在7412(8729)狮子744坑中90011358。王不是3809在这禁令633上盖了玉玺7560(8754)么?”王4430回答6032(8750)560(8750):“实3330有这事4406,照玛代4076和波斯人6540的例900318821768不可3809更改5709(8748)的。”
[KJV] Then116 they came near7127(8754), and spake560(8750) before6925 the king4430 concerning5922 the king's4430 decree633; Hast thou not3809 signed7560(8754) a decree633, that every3606 man606 that shall ask1156(8748) a petition of4481 any3606 God426 or man606 within5705 thirty8533 days3118, save3861 of thee4481, O king4430, shall be cast7412
(8729) into the den1358 of lions744? The king4430 answered6032(8750) and said560(8750), The thing4406 is true3330, according to the law1882 of the Medes4076 and Persians6540, which altereth5709(8748) not3809.
[恢复本] 他们便进到王前,提王的禁令,说,王啊,三十日内不拘何人,若在王以外向任何神明或任何人求什么,必扔在狮子坑中,王不是签署了这条禁令么?王回答说,实有这事,照玛代人和波斯人的法例,是不可废除的。
 ⇧     1 但3:6~但6:12
 1 但3:6~但6:12  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页