搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 08731 的经节,每页20条,共1页。
1(拉4:13~拉6:3)/1  分页⇩
4:13
[和合本] 如今3705900144301934(8748)知道3046(8752),{1768}他们若2006建造1124(8731)17917149,城墙7792完毕3635(8720)就不3809再{5415}{(8748)}与王进贡1093,交课4061,纳税1983,终久王4430必受亏损5142(8681){674}。
[KJV] Be it known3046(8752)1934(8748) now3705 unto the king4430, that, if2006 this1791 city7149 be builded1124
(8731), and the walls7792 set up3635(8720) again, then will they not3809 pay5415(8748) toll4061, tribute1093, and custom1983, and so thou shalt endamage5142(8681) the revenue674 of the kings4430. {pay: Chaldee, give} {revenue: or, strength}
[恢复本] 如今王该知道,若是这城重建起来,城墙筑完,他们就不再进贡、交课、纳税,终久必使诸王受亏损。
4:16
[和合本] 我们586谨奏王900144303046(8683),这17917149若{1768}2006再建造1124(8731),城墙7792完毕3635(8720),{1836}{9001}{6903}河5103西90025675之地王900138338092508了。”
[KJV] We586 certify3046(8683) the king4430 that, if2006 this1791 city7149 be builded1124
(8731) again , and the walls7792 thereof set up3635(8720), by this1836 means6903 thou shalt have383 no3809 portion2508 on this side5675 the river5103.
[恢复本] 我们禀告于王,若是这城重建起来,城墙筑完,河西之地王就无分了。
4:21
[和合本] 现在3705你们要出告示7761(8747)2942这些4791400停工9001989(8749),使这17917149不得3809建造1124(8731),等570544817761(8725)2941
[KJV] Give7761(8747) ye now3705 commandment2942 to cause9890 these479 men1400 to cease989(8749), and that this1791 city7149 be not3809 builded1124
(8731), until5705 another commandment2941 shall be given7761(8725) from me4481. {Give...: Chaldee, Make a decree}
[恢复本] 现在你们要出令叫这些人停工,使这城不得建造,等我降旨。
5:15
[和合本] 对他9001560(8754)可以将这些412器皿39845376(8747)236(8747),{1994}放5182(8680)在耶路撒冷900233901768殿90021965中,在5922原处870建造1124(8731)426的殿1005
[KJV] And said560(8754) unto him, Take5376(8747) these412 vessels3984, go236(8747), carry5182(8680) them1994 into the temple1965 that is in Jerusalem3390, and let the house1005 of God426 be builded1124
(8731) in5922 his place870.
[恢复本] 对他说,可以将这些器皿带去,放在耶路撒冷的殿中,让神的殿在原处建造起来。
6:3
[和合本] “塞鲁士900135674430229890028140,{3567}{4430}他降7761(8754)2942论到耶路撒冷90023390426的殿1005,要建造1124(8731)这殿100517681684(8751)1685之处870,坚立5446(8775)殿的根基787。殿高7314六十8361521,宽6613六十8361521
[KJV] In the first2298 year8140 of Cyrus3567 the king4430 the same Cyrus3567 the king4430 made7761(8754) a decree2942 concerning the house1005 of God426 at Jerusalem3390, Let the house1005 be builded1124
(8731), the place870 where they offered1684(8751) sacrifices1685, and let the foundations787 thereof be strongly laid5446(8775); the height7314 thereof threescore8361 cubits521, and the breadth6613 thereof threescore8361 cubits521;
[恢复本] 古列王元年,古列王降旨论到在耶路撒冷神的殿,要建造这殿为献祭之处,建立殿的根基;殿高六十肘,宽六十肘,
 ⇧     1 拉4:13~拉6:3
 1 拉4:13~拉6:3  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页