搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 5 条包含 08780 的经节,每页20条,共1页。
1(出5:12~摩5:11)/1  分页⇩
5:12
[和合本] 於是百姓59716327(8686)在埃及471490023605776,捡90017197(8780)碎秸7179当作草90018401
[KJV] So the people5971 were scattered abroad6327(8686) throughout all the land776 of Egypt4714 to gather7197
(8780) stubble7179 instead of straw8401.
[恢复本] 于是百姓散在埃及遍地,捡碎秸当草。
59:13
[和合本] 就是悖逆6586(8800)、不认识3584(8763)耶和华90023068,转去5253(8800)不跟从4480310我们的神430,说1696(8763)欺压6233和叛逆5627的话,心44803820怀2029(8780)82671697,随即说出1897(8774)
[KJV] In transgressing6586(8800) and lying3584(8763) against the LORD3068, and departing away5253(8800) from310 our God430, speaking1696(8763) oppression6233 and revolt5627, conceiving2029
(8780) and uttering1897(8774) from the heart3820 words1697 of falsehood8267.
[恢复本] 就是悖逆不认耶和华,转去不跟从我们的神;说欺压和叛逆的话,心怀谎言并且说出。
6:9
[和合本] 万军6635之耶和华3068曾如此3541559(8804):敌人必5953(8780)掳尽5953(8779)以色列3478剩下的民7611,如同摘净葡萄一样90031612。你要像摘葡萄的人90031219(8802)摘了又摘,回7725(8685)3027放在5921筐子5552里。
[KJV] Thus saith559(8804) the LORD3068 of hosts6635, They shall throughly5953
(8780) glean5953(8779) the remnant7611 of Israel3478 as a vine1612: turn back7725(8685) thine hand3027 as a grapegatherer1219(8802) into the baskets5552.
[恢复本] 万军之耶和华如此说,他们必掳尽以色列余剩的民,如同摘尽葡萄一样;你要像摘葡萄的人伸手到枝子上,摘了又摘。
13:18
[和合本]559(8804)136耶和华3069如此3541559(8804):『这些妇女有祸了1945!她们为5921众人3605的膀679302790018609(8764)靠枕3704,给5921高矮之人{3605}69676213(8802)下垂的头72184555,为要猎取90016679(8780)人的性命5315。难道你们要猎取6679(8779)我百姓90015971的性命5315,为利己9001将人5315救活2421(8762)吗?
[KJV] And say559(8804), Thus saith559(8804) the Lord136 GOD3069; Woe1945 to the women that sew8609(8764) pillows3704 to all armholes6793027, and make6213(8802) kerchiefs4555 upon the head7218 of every stature6967 to hunt6679
(8780) souls5315! Will ye hunt6679(8779) the souls5315 of my people5971, and will ye save24210 the souls5315 alive2421(8762) that come unto you? {armholes: or, elbows}
[恢复本] 说,主耶和华如此说,这些女子有祸了!她们为众人的手腕缝制符咒的带子,给各样身材的人作头巾,为要猎取人的性命。难道你们要猎取我民的性命,为利己将人救活么?
5:11
[和合本] {9001}{3651}{3282}你们践踏1318(8780){5921}贫民1800,向他们4480勒索3947(8799)麦子48641250;你们用凿过的石头1496建造1129(8804)房屋1004,却不得38083427(8799)在其内9002;栽种5193(8804)美好2531的葡萄园3754,却不得38088354(8799){853}所出的酒3196
[KJV] Forasmuch3282 therefore as your treading1318
(8780) is upon the poor1800, and ye take3947(8799) from him burdens4864 of wheat1250: ye have built1129(8804) houses1004 of hewn stone1496, but ye shall not dwell3427(8799) in them; ye have planted5193(8804) pleasant2531 vineyards3754, but ye shall not drink8354(8799) wine3196 of them. {pleasant...: Heb. vineyards of desire}
[恢复本] 因为你们践踏贫民,从他们强取麦子为礼物;所以你们用凿过的石头建造房屋,却不得住在其内,栽种美好的葡萄园,却不得喝所出的酒。
 ⇧     1 出5:12~摩5:11
 1 出5:12~摩5:11  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页