搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 41 条包含 08790 的经节,每页20条,共3页。
1(出15:17~赛1:2)/3  分页⇩
15:17
[和合本] 你要将他们领进去935(8686),栽5193(8799)於你产业5159的山上90022022―耶和华3068啊,就是你为自己所造6466(8804)的住90013427(8800)4349;主136啊,就是你手3027所建立3559(8790)的圣所4720
[KJV] Thou shalt bring935(8686) them in, and plant5193(8799) them in the mountain2022 of thine inheritance5159, in the place4349, O LORD3068, which thou hast made6466(8804) for thee to dwell in3427(8800), in the Sanctuary4720, O Lord136, which thy hands3027 have established3559
(8790).
[恢复本] 你要将他们领进去,栽于你产业的山上,耶和华啊,就是你为自己所造的住处,主啊,就是你手所建立的圣所。
1:16
[和合本] 大卫1732对他413559(8799):“你流人血1818的罪归到5921自己的头上7218,因为3588你亲口6310作见证6030(8804){9002}说9001559(8800):『我595杀了4191(8790){853}耶和华3068的受膏者4899。』”少年人就把他杀了5221(8686){4191}{(8799)}。
[KJV] And David1732 said559(8799) unto him, Thy blood1818 be upon thy head7218; for thy mouth6310 hath testified6030(8804) against thee, saying559(8800), I have slain4191
(8790) the LORD'S3068 anointed4899.
[恢复本] 大卫对他说,流你血的罪归到你自己的头上,因为你亲口指证说,我杀了耶和华的受膏者。
7:13
[和合本]1931必为我的名90018034建造1129(8799)殿宇1004;我必坚定3559(8790){853}他的国44673678,直到5704永远5769
[KJV] He shall build1129(8799) an house1004 for my name8034, and I will stablish3559
(8790) the throne3678 of his kingdom4467 for5704 ever5769.
[恢复本] 他必为我的名建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
23:18
[和合本] 洗鲁雅6870的儿子1121、约押3097的兄弟251亚比筛521931这三7992个勇士的首领7218;他19315782(8790){853}枪25952491592179693967人,就在三90027969个勇士里得了名8034{9001}。
[KJV] And Abishai52, the brother251 of Joab3097, the son1121 of Zeruiah6870, was chief7218 among three7992. And he lifted up5782
(8790) his spear2595 against three7969 hundred3967, and slew2491 them , and had the name8034 among three7969. {and slew them: Heb. slain}
[恢复本] 洗鲁雅的儿子,约押的兄弟亚比筛,是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
11:11
[和合本] {834}大卫90011732勇士1368的数目4557记在下面428:哈革摩尼2453的儿子1121雅朔班3434,他是1931军长7991(8675)7970的统领7218,一259900264715782(8790){853}枪2595杀了5921796939672491
[KJV] And this is the number4557 of the mighty men1368 whom David1732 had; Jashobeam3434, an Hachmonite2453, the chief7218 of the captains7991(8675)7970: he lifted up5782
(8790) his spear2595 against three7969 hundred3967 slain2491 by him at one259 time6471. {an Hachmonite: or, son of Hachmoni}
[恢复本] 大卫的勇士列述如下:哈革摩尼人的儿子雅朔班,他是三十勇士的统领,一时举枪杀了三百人。
11:20
[和合本] 约押3097的兄弟251亚比筛52{1931}是1961这三个7969勇士的首领7218;他19315782(8790){853}枪2595杀了5921796939672491,就在三个90027969勇士里得了名8034{9001}。
[KJV] And Abishai52 the brother251 of Joab3097, he was chief7218 of the three7969: for lifting up5782
(8790) his spear2595 against three7969 hundred3967, he slew2491 them , and had a name8034 among the three7969.
[恢复本] 约押的兄弟亚比筛是这三个勇士的首领;他举枪杀了三百人,就在三个勇士里得了名。
17:12
[和合本]1931必为我9001建造1129(8799)殿宇1004;我必坚定3559(8790){853}他的国位3678直到5704永远5769
[KJV] He shall build1129(8799) me an house1004, and I will stablish3559
(8790) his throne3678 for5704 ever5769.
[恢复本] 他必为我建造殿宇;我必坚定他的国位,直到永远。
26:13
[和合本] 藉他的灵90027307使天8064有妆饰8235(8765);他的手3027刺杀2342(8790)12815175
[KJV] By his spirit7307 he hath garnished8235(8765) the heavens8064; his hand3027 hath formed2342
(8790) the crooked1281 serpent5175.
[恢复本] 借祂的气使天晴朗;祂的手刺透快逃的蛇。
36:24
[和合本] 你不可忘记2142(8798){3588}称赞他所行的6467为大7679(8686),就是834582所歌颂7891(8790)的。
[KJV] Remember2142(8798) that thou magnify7679(8686) his work6467, which men582 behold7891
(8790).
[恢复本] 你要记得称赞祂所行的为大,就是人所歌颂的。
39:1
[和合本] 山岩间5553的野山羊3277几时6256生产3205(8800),你知道3045(8804)吗?母鹿355下犊2342(8790)之期,你能察定8104(8799)吗?
[KJV] Knowest3045(8804) thou the time6256 when the wild goats3277 of the rock5553 bring forth3205(8800)? or canst thou mark8104(8799) when the hinds355 do calve2342
(8790)?
[恢复本] 你知道山岩间的野山羊几时生产么?你能察定母鹿几时下犊么?
8:3
[和合本] {3588}我观看7200(8799)你指头676所造4639的天8064,并你所834陈设3559(8790)的月亮3394星宿3556
[KJV] When I consider7200(8799) thy heavens8064, the work4639 of thy fingers676, the moon3394 and the stars3556, which thou hast ordained3559
(8790);
[恢复本] 我观看你指头所造的天,并你所陈设的月亮星宿,
9:7
[和合本] 惟耶和华3068坐著为王3427(8799),直到永远90015769;他已经为审判90014941设摆3559(8790)他的宝座3678
[KJV] But the LORD3068 shall endure3427(8799) for ever5769: he hath prepared3559
(8790) his throne3678 for judgment4941.
[恢复本] 惟耶和华坐着为王,直到永远;祂已经为审判立定祂的宝座。
11:2
[和合本] {3588}看哪2009,恶人75631869(8799)7198,把箭26713559(8790)5921弦上3499,要在1119暗中652(8676)90013384(8800)那心3820里正直的人90013477
[KJV] For, lo, the wicked7563 bend1869(8799) their bow7198, they make ready3559
(8790) their arrow2671 upon the string3499, that they may privily652(8676)1119 shoot3384(8800) at the upright3477 in heart3820. {privily: Heb. in darkness}
[恢复本] 恶人弯弓,把箭搭在弦上,要在黑暗中射那心里正直的人。
40:2
[和合本] 他从祸7588坑里4480953,从淤3121泥中44802916,把我拉上来5927(8686),使我的脚72726965(8686)5921磐石5553上,使我脚步838稳当3559(8790)
[KJV] He brought me up5927(8686) also out of an horrible7588 pit953, out of the miry3121 clay2916, and set6965(8686) my feet7272 upon a rock5553, and established3559
(8790) my goings838. {an...: Heb. a pit of noise}
[恢复本] 祂从毁灭的坑里,从淤泥中,把我拉上来;祂使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
68:9
[和合本]430啊,你降下5130(8686)50711653;你产业5159以色列疲乏3811(8738)的时候,你859使他坚固3559(8790)
[KJV] Thou, O God430, didst send5130(8686) a plentiful5071 rain1653, whereby thou didst confirm3559
(8790) thine inheritance5159, when it was weary3811(8738). {send: Heb. shake out} {confirm: Heb. confirm it}
[恢复本] 神啊,你降下沛雨;你产业凋萎的时候,你使它复苏。
99:4
[和合本]4428有能力5797,喜爱157(8804)公平4941,{859}坚立3559(8790)公正4339,{859}在雅各中90023290施行6213(8804)公平4941和公义6666
[KJV] The king's4428 strength5797 also loveth157(8804) judgment4941; thou dost establish3559
(8790) equity4339, thou executest6213(8804) judgment4941 and righteousness6666 in Jacob3290.
[恢复本] 又当赞美王的能力,祂喜爱公平。你坚立公正,在雅各中施行公理和公义。
119:90
[和合本] 你的诚实530存到万代900117551755;你坚定了3559(8790)776,地就长存5975(8799)
[KJV] Thy faithfulness530 is unto all1755 generations1755: thou hast established3559
(8790) the earth776, and it abideth5975(8799). {unto...: Heb. to generation and generation} {abideth: Heb. standeth}
[恢复本] 你的信实存到万代;你坚定了地,地就长存。
3:19
[和合本] 耶和华3068以智慧900224513245(8804)776,以聪明900283943559(8790)8064
[KJV] The LORD3068 by wisdom2451 hath founded3245(8804) the earth776; by understanding8394 hath he established3559
(8790) the heavens8064. {established: or, prepared}
[恢复本] 耶和华以智慧立大地,以聪明定诸天;
8:5
[和合本]2063靠著7514(8693){5921}良人17304480旷野4057上来的5927(8802)是谁4310呢?我在苹果树85988478叫醒你5782(8790)。你母亲517在那里8033为你劬劳2254(8765);生养你的3205(8804)在那里8033为你劬劳2254(8765)
[KJV] Who is this that cometh up5927(8802) from the wilderness4057, leaning7514(8693) upon her beloved1730? I raised5782
(8790) thee up under the apple tree8598: there thy mother517 brought thee forth2254(8765): there she brought thee forth2254(8765) that bare3205(8804) thee.
[恢复本] 那从旷野上来,靠着她良人的是谁呢?我在苹果树下叫醒你:你母亲在那里为你劬劳;生你的在那里为你劬劳。
1:2
[和合本] 天哪8064,要听8085(8798)!地啊776,侧耳而听238(8685)!因为3588耶和华30681696(8765):我养育1431(8765)儿女1121,将他们养大7311(8790),他们1992竟悖逆6586(8804)9002
[KJV] Hear8085(8798), O heavens8064, and give ear238(8685), O earth776: for the LORD3068 hath spoken1696(8765), I have nourished1431(8765) and brought up7311
(8790) children1121, and they have rebelled6586(8804) against me.
[恢复本] 天哪,要听;地啊,要侧耳听;因为耶和华说,我养育儿女,将他们养大,他们竟背叛我。
 ⇧     1 出15:17~赛1:2
 1 出15:17~赛1:2    2 赛10:26~哈2:12    3 亚9:13~亚9:13  
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页