搜索范围: (选择缩小搜索范围)
旧约原文词典 中找到 11848 条包含 08799 的经节,每页20条,共593页。
1(创1:3~创1:22)/593 分页⇩
1:3
[和合本]430559(8799):“要有1961(8799)216”,就有了1961(8799)216
[KJV] And God430 said559
(8799), Let there be1961(8799) light216: and there was light216.
[恢复本] 神说,要有光,就有了光。
1:4
[和合本]4307200(8799){853}光216{3588}是好的2896,{430}就把{996}光216{996}暗2822分开了914(8686)
[KJV] And God430 saw7200
(8799)853 the light216, that3588 it was good2896: and God430 divided914(8686)996 the light216 from996 the darkness2822. {the light from...: Heb. between the light and between the darkness}
[恢复本] 神看光是好的,就把光暗分开了。
1:5
[和合本]4307121(8799)9001216为“昼3117”,称7121(8804)90012822为“夜3915”。有1961(8799)晚上6153,有1961(8799)早晨1242,这是头一2593117
[KJV] And God430 called7121
(8799) the light216 Day3117, and the darkness2822 he called7121(8804) Night3915. And the evening6153 and the morning1242 were the first259 day3117. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本] 神称光为昼,称暗为夜;有晚上,有早晨,这是第一日。
1:6
[和合本]430559(8799):“诸水4325之间90028432要有1961(8799)空气7549,将{1961}{(8799)}水9964325914(8688)为上下{9001}{4325}。”
[KJV] And God430 said559
(8799), Let there be a firmament7549 in the midst8432 of the waters4325, and let it divide914(8688) the waters4325 from the waters4325. {firmament: Heb. expansion}
[恢复本] 神说,诸水之间要有广阔的空间,将水与水分开。
1:7
[和合本]430就造出6213(8799){853}空气7549,将834空气7549以下44808478的水9964325、空气90017549{834}以上44805921的水9964325分开了914(8686)。事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 made6213
(8799) the firmament7549, and divided914(8686) the waters4325 which834 were under8478 the firmament7549 from the waters4325 which834 were above5921 the firmament7549: and it was so3651.
[恢复本] 神就造出天空,将天空以下的水,与天空以上的水分开;事就这样成了。
1:8
[和合本]4307121(8799)空气90017549为“天8064”。有1961(8799)晚上6153,有1961(8799)早晨1242,是第二81453117
[KJV] And God430 called7121
(8799) the firmament7549 Heaven8064. And the evening6153 and the morning1242 were the second8145 day3117. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本] 神称天空为天;有晚上,有早晨,是第二日。
1:9
[和合本]430559(8799):“天806444808478的水4325要聚6960(8735)4132594725,使旱地3004露出来7200(8735)。”事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 said559
(8799), Let the waters4325 under the heaven8064 be gathered together6960(8735) unto413 one259 place4725, and let the dry3004 land appear7200(8735): and it was so.
[恢复本] 神说,天以下的水要聚在一处,使旱地露出来;事就这样成了。
1:10
[和合本]4307121(8799)旱地90013004为“地776”,称7121(8804)4325的聚处90014723为“海3220”。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And God430 called7121
(8799) the dry3004 land Earth776; and the gathering together4723 of the waters4325 called7121(8804) he Seas3220: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 神称旱地为地,称水的聚处为海;神看是好的。
1:11
[和合本]430559(8799):“地776要发生1876(8686)青草1877和结2232(8688)种子2233的菜蔬6212,并结6213(8802)果子6529的树木65296086,各从其类90014327,果子{834}都包著核2233{9002}。”{5921}{776}事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And God430 said559
(8799), Let the earth776 bring forth1876(8686) grass1877, the herb6212 yielding2232(8688) seed2233, and the fruit6529 tree6086 yielding6213(8802) fruit6529 after his kind4327, whose834 seed2233 is in itself, upon the earth776: and it was so. {grass: Heb. tender grass}
[恢复本] 神说,地要长出青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;事就这样成了。
1:12
[和合本] 於是地776发生了3318(8686)青草1877和结2232(8688)种子2233的菜蔬6212,各从其类90014327;并结6213(8802)果子6529的树木6086,各从其类90014327;果子{834}都包著核2233{9002}。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And the earth776 brought forth3318(8686) grass1877, and herb6212 yielding2232(8688) seed2233 after his kind4327, and the tree6086 yielding6213(8802) fruit6529, whose seed2233 was in itself, after his kind4327: and God430 saw7200
(8799) that it was good2896.
[恢复本] 于是地生出青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核;神看是好的。
1:13
[和合本]1961(8799)晚上6153,有1961(8799)早晨1242,是第三79923117
[KJV] And the evening6153 and the morning1242 were the third7992 day3117. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本] 有晚上,有早晨,是第三日。
1:14
[和合本]430559(8799):“天上900275498064要有1961(8799)光体3974,可以分9001914(8687){996}昼3117{996}夜3915,{1961}{(8804)}作记号9001226,定节令90014150、日子90013117、年岁8141
[KJV] And God430 said559
(8799), Let there be lights3974 in the firmament7549 of the heaven8064 to divide914(8687) the day3117 from the night3915; and let them be for signs226, and for seasons4150, and for days3117, and years8141: {the day...: Heb. between the day and between the night}
[恢复本] 神说,天上穹苍之中要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令、日子、年岁;
1:15
[和合本] 并要1961(8804)发光90013974在天806490027549,普照9001215(8687)5921地上776。”事就这样3651成了1961(8799)
[KJV] And let them be for lights3974 in the firmament7549 of the heaven8064 to give light215(8687) upon the earth776: and it was so.
[恢复本] 并要发光在天上穹苍之中,普照在地上;事就这样成了。
1:16
[和合本] 於是神430造了6213(8799){853}两个814714193974,{853}大的1419{3974}管900144753117,{853}小的6996{3974}管900144753915,又造{853}众星3556
[KJV] And God430 made6213
(8799) two8147 great1419 lights3974; the greater1419 light3974 to rule4475 the day3117, and the lesser6996 light3974 to rule4475 the night3915: he made the stars3556 also. {to rule the day...: Heb. for the rule of the day, etc.}
[恢复本] 于是神造了两个大的光体,大的管昼,小的管夜;又造众星。
1:17
[和合本] {430}就把这些光853摆列5414(8799)在天806490027549,普照9001215(8687)5921地上776
[KJV] And God430 set5414
(8799) them in the firmament7549 of the heaven8064 to give light215(8687) upon the earth776,
[恢复本] 就把这些光体摆设在天上穹苍之中,普照在地上,
1:18
[和合本] 管理90014910(8800)9002311790023915,分别9001914(8687){996}明216{996}暗2822。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And to rule4910(8800) over the day3117 and over the night3915, and to divide914(8687) the light216 from the darkness2822: and God430 saw7200
(8799) that it was good2896.
[恢复本] 管理昼夜,分别光暗;神看是好的。
1:19
[和合本]1961(8799)晚上6153,有1961(8799)早晨1242,是第四72433117
[KJV] And the evening6153 and the morning1242 were the fourth7243 day3117. {And the evening...: Heb. And the evening was, and the morning was etc.}
[恢复本] 有晚上,有早晨,是第四日。
1:20
[和合本]430559(8799):“水4325要多多滋生8317(8799)有生命53152416的物8318;要有雀鸟57755774(8787)5921地面以上776,天80647549之中59216440。”
[KJV] And God430 said559
(8799), Let the waters4325 bring forth abundantly8317(8799) the moving creature8318 that hath5315 life2416, and fowl5775 that may fly5774(8787) above5921 the earth776 in the open6440 firmament7549 of heaven8064. {moving: or, creeping} {life: Heb. soul} {fowl...: Heb. let fowl fly} {open...: Heb. face of the firmament of heaven}
[恢复本] 神说,水要多多滋生有生命的物;要有禽鸟飞在地面以上,天空之中。
1:21
[和合本]430就造出1254(8799){853}大141985778534325中所834滋生8317(8804)各样3605有生命2416的动7430(8802)5315,各从其类90014327;又造出{853}各样360536715775,各从其类90014327。神430看著7200(8799){3588}是好的2896
[KJV] And God430 created1254
(8799) great1419 whales8577, and every living2416 creature5315 that moveth7430(8802), which the waters4325 brought forth abundantly8317(8804), after their kind4327, and every winged3671 fowl5775 after his kind4327: and God430 saw7200(8799) that it was good2896.
[恢复本] 神就创造大鱼,和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类;又创造各样飞鸟,各从其类;神看是好的。
1:22
[和合本]430就赐福1288(8762)给这一切{853},说9001559(8800):“滋生6509(8798)繁多7235(8798),充满4390(8798){853}海中90023220的水4325;雀鸟5775也要多生7235(8799)在地上9002776。”
[KJV] And God430 blessed1288(8762) them, saying559(8800), Be fruitful6509(8798), and multiply7235(8798), and fill4390(8798) the waters4325 in the seas3220, and let fowl5775 multiply7235
(8799) in the earth776.
[恢复本] 神就赐福给这一切,说,要繁衍增多,充满海中的水;禽鸟也要增多在地上。
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页