对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
10(创7:21~创8:16)/1556 分页⇩
创7:21And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:21 And all flesh died that moved upon the earth, both of fowl, and of cattle, and of beast, and of every creeping thing that creepeth upon the earth, and every man:
创7:22All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:22 All in whose nostrils was the breath of life, of all that was in the dry land, died.
创7:23And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:23 And every living substance was destroyed which was upon the face of the ground, both man, and cattle, and the creeping things, and the fowl of the heaven; and they were destroyed from the earth: and Noah only remained alive, and they that were with him in the ark.
创7:24And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:24 And the waters prevailed upon the earth an hundred and fifty days.
创8:1And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:1 And God remembered Noah, and every living thing, and all the cattle that was with him in the ark: and God made a wind to pass over the earth, and the waters asswaged;
创8:2The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:2 The fountains also of the deep and the windows of heaven were stopped, and the rain from heaven was restrained;
创8:3And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:3 And the waters returned from off the earth continually: and after the end of the hundred and fifty days the waters were abated.
创8:4And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:4 And the ark rested in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
创8:5And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:5 And the waters decreased continually until the tenth month: in the tenth month, on the first day of the month, were the tops of the mountains seen.
创8:6And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:6 And it came to pass at the end of forty days, that Noah opened the window of the ark which he had made:
创8:7And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:7 And he sent forth a raven, which went forth to and fro, until the waters were dried up from off the earth.
创8:8Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:8 Also he sent forth a dove from him, to see if the waters were abated from off the face of the ground;
创8:9But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:9 But the dove found no rest for the sole of her foot, and she returned unto him into the ark, for the waters were on the face of the whole earth: then he put forth his hand, and took her, and pulled her in unto him into the ark.
创8:10And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:10 And he stayed yet other seven days; and again he sent forth the dove out of the ark;
创8:11And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:11 And the dove came in to him in the evening; and, lo, in her mouth was an olive leaf pluckt off: so Noah knew that the waters were abated from off the earth.
创8:12And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:12 And he stayed yet other seven days; and sent forth the dove; which returned not again unto him any more.
创8:13And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:13 And it came to pass in the six hundredth and first year, in the first month, the first day of the month, the waters were dried up from off the earth: and Noah removed the covering of the ark, and looked, and, behold, the face of the ground was dry.
创8:14And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:14 And in the second month, on the seven and twentieth day of the month, was the earth dried.
创8:15And God spake unto Noah, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:15 And God spake unto Noah, saying,
创8:16Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:16 Go forth of the ark, thou, and thy wife, and thy sons, and thy sons' wives with thee.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页