对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 Recovery Version 中找到 31103 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
10(创7:21~创8:16)/1556 分页⇩
创7:21And all flesh that moved upon the earth expired: birds and cattle and animals and every swarming thing that swarms upon the earth and all mankind.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:21 And all flesh that moved upon the earth expired: birds and cattle and animals and every swarming thing that swarms upon the earth and all mankind.
创7:22Everything in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:22 Everything in whose nostrils was the breath of the spirit of life, of all that was on the dry land, died.
创7:23Thus He blotted out every living being that was upon the surface of the ground, from man to beast to creeping things to the birds of heaven; and they were blotted out from the earth. And only Noah was left, and those who were with him in the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:23 Thus He blotted out every living being that was upon the surface of the ground, from man to beast to creeping things to the birds of heaven; and they were blotted out from the earth. And only Noah was left, and those who were with him in the ark.
创7:24And the waters prevailed upon the earth one hundred fifty days.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 7:24 And the waters prevailed upon the earth one hundred fifty days.
创8:1And God remembered Noah and all the animals and all the cattle that were with him in the ark; and God made a wind pass over the earth, and the waters subsided.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:1 And God remembered Noah and all the animals and all the cattle that were with him in the ark; and God made a wind pass over the earth, and the waters subsided.
创8:2The springs of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from the heavens was restrained.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:2 The springs of the deep and the windows of heaven were also stopped, and the rain from the heavens was restrained.
创8:3And the waters receded steadily from upon the earth. So at the end of one hundred fifty days the waters began to diminish.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:3 And the waters receded steadily from upon the earth. So at the end of one hundred fifty days the waters began to diminish.
创8:4And the ark came to rest in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:4 And the ark came to rest in the seventh month, on the seventeenth day of the month, upon the mountains of Ararat.
创8:5And the waters diminished steadily until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:5 And the waters diminished steadily until the tenth month. In the tenth month, on the first day of the month, the tops of the mountains were seen.
创8:6And at the end of forty days Noah opened the window of the ark which he had made.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:6 And at the end of forty days Noah opened the window of the ark which he had made.
创8:7And he sent out the raven; and it went out, going to and fro until the waters had dried up from the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:7 And he sent out the raven; and it went out, going to and fro until the waters had dried up from the earth.
创8:8And he sent out the dove from him to see if the waters had abated from the surface of the ground.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:8 And he sent out the dove from him to see if the waters had abated from the surface of the ground.
创8:9But the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him to the ark, for the waters were on the surface of the whole earth. And he put out his hand and took her and brought her to himself into the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:9 But the dove found no resting place for the sole of her foot, so she returned to him to the ark, for the waters were on the surface of the whole earth. And he put out his hand and took her and brought her to himself into the ark.
创8:10And he waited yet another seven days, and again he sent out the dove from the ark.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:10 And he waited yet another seven days, and again he sent out the dove from the ark.
创8:11And the dove came to him toward evening time, and there in her beak was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had abated from the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:11 And the dove came to him toward evening time, and there in her beak was a freshly plucked olive leaf. So Noah knew that the waters had abated from the earth.
创8:12And he waited yet another seven days and sent out the dove, and she did not return to him again.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:12 And he waited yet another seven days and sent out the dove, and she did not return to him again.
创8:13And in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the water was dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark and saw that now the surface of the ground was dry.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:13 And in the six hundred first year, in the first month, the first day of the month, the water was dried up from the earth. And Noah removed the covering of the ark and saw that now the surface of the ground was dry.
创8:14And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:14 And in the second month, on the twenty-seventh day of the month, the earth was dry.
创8:15And God spoke to Noah, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:15 And God spoke to Noah, saying,
创8:16Go forth from the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives with you;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
创 8:16 Go forth from the ark, you and your wife and your sons and your sons' wives with you;
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页