对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
100(出16:33~出17:16)/1556 分页⇩
出16:33And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:33 And Moses said to Aaron, Take a pot, and put in it an omer full of manna, and deposit it before Jehovah, to be kept for your generations.
出16:34As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:34 As Jehovah had commanded Moses, so Aaron deposited it before the Testimony, to be kept.
出16:35And the children of Israel ate the manna forty years, until they came into an inhabited land: they ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:35 And the children of Israel ate the manna forty years, until they came into an inhabited land: they ate the manna until they came to the borders of the land of Canaan.
出16:36Now an omer is the tenth [part] of an ephah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:36 Now an omer is the tenth [part] of an ephah.
出17:1And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:1 And all the assembly of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, according to their journeys, at the command of Jehovah; and they encamped in Rephidim; and there was no water for the people to drink.
出17:2And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:2 And the people contended with Moses, and said, Give us water, that we may drink! And Moses said to them, Why do ye dispute with me? Why do ye tempt Jehovah?
出17:3And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Why is it that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
出17:4And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:4 And Moses cried to Jehovah, saying, What shall I do with this people? Yet a little, and they will stone me!
出17:5And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:5 And Jehovah said to Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel, and thy staff with which thou didst smite the river, take in thy hand, and go.
出17:6Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:6 Behold, I will stand before thee there upon the rock on Horeb; and thou shalt strike the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so before the eyes of the elders of Israel.
出17:7And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the contention of the children of Israel, and because they had tempted Jehovah, saying, Is Jehovah among us, or not?
出17:8And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:8 And Amalek came and fought with Israel in Rephidim.
出17:9And Moses said to Joshua, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:9 And Moses said to Joshua, Choose us men, and go out, fight with Amalek; to-morrow I will stand on the top of the hill with the staff of God in my hand.
出17:10And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:10 And Joshua did as Moses had said to him, to fight with Amalek; and Moses, Aaron and Hur went up to the top of the hill.
出17:11And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:11 And it came to pass when Moses raised his hand, that Israel prevailed; and when he let down his hand, Amalek prevailed.
出17:12And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:12 And Moses' hands were heavy; then they took a stone, and put [it] under him, and he sat on it; and Aaron and Hur supported his hands, one on this side, and one on that side; and his hands were steady until the going down of the sun.
出17:13And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:13 And Joshua broke the power of Amalek and his people with the edge of the sword.
出17:14And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:14 And Jehovah said to Moses, Write this [for] a memorial in the book, and rehearse [it] in the ears of Joshua, that I will utterly blot out the remembrance of Amalek from under the heavens.
出17:15And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovah-nissi.
出17:16And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:16 And he said, For the hand is on the throne of Jah; Jehovah will have war with Amalek from generation to generation!
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页