对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
100(出16:33~出17:16)/1556 分页⇩
出16:33And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:33 And Moses said unto Aaron, Take a pot, and put an omer full of manna therein, and lay it up before the LORD, to be kept for your generations.
出16:34As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:34 As the LORD commanded Moses, so Aaron laid it up before the Testimony, to be kept.
出16:35And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:35 And the children of Israel did eat manna forty years, until they came to a land inhabited; they did eat manna, until they came unto the borders of the land of Canaan.
出16:36Now an omer is the tenth part of an ephah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 16:36 Now an omer is the tenth part of an ephah.
出17:1And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:1 And all the congregation of the children of Israel journeyed from the wilderness of Sin, after their journeys, according to the commandment of the LORD, and pitched in Rephidim: and there was no water for the people to drink.
出17:2Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:2 Wherefore the people did chide with Moses, and said, Give us water that we may drink. And Moses said unto them, Why chide ye with me? wherefore do ye tempt the LORD?
出17:3And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:3 And the people thirsted there for water; and the people murmured against Moses, and said, Wherefore is this that thou hast brought us up out of Egypt, to kill us and our children and our cattle with thirst?
出17:4And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:4 And Moses cried unto the LORD, saying, What shall I do unto this people? they be almost ready to stone me.
出17:5And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:5 And the LORD said unto Moses, Go on before the people, and take with thee of the elders of Israel; and thy rod, wherewith thou smotest the river, take in thine hand, and go.
出17:6Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:6 Behold, I will stand before thee there upon the rock in Horeb; and thou shalt smite the rock, and there shall come water out of it, that the people may drink. And Moses did so in the sight of the elders of Israel.
出17:7And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:7 And he called the name of the place Massah, and Meribah, because of the chiding of the children of Israel, and because they tempted the LORD, saying, Is the LORD among us, or not?
出17:8Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:8 Then came Amalek, and fought with Israel in Rephidim.
出17:9And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:9 And Moses said unto Joshua, Choose us out men, and go out, fight with Amalek: to morrow I will stand on the top of the hill with the rod of God in mine hand.
出17:10So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:10 So Joshua did as Moses had said to him, and fought with Amalek: and Moses, Aaron, and Hur went up to the top of the hill.
出17:11And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:11 And it came to pass, when Moses held up his hand, that Israel prevailed: and when he let down his hand, Amalek prevailed.
出17:12But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:12 But Moses' hands were heavy; and they took a stone, and put it under him, and he sat thereon; and Aaron and Hur stayed up his hands, the one on the one side, and the other on the other side; and his hands were steady until the going down of the sun.
出17:13And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:13 And Joshua discomfited Amalek and his people with the edge of the sword.
出17:14And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:14 And the LORD said unto Moses, Write this for a memorial in a book, and rehearse it in the ears of Joshua: for I will utterly put out the remembrance of Amalek from under heaven.
出17:15And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:15 And Moses built an altar, and called the name of it Jehovahnissi:
出17:16For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 17:16 For he said, Because the LORD hath sworn that the LORD will have war with Amalek from generation to generation.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页