出22:7If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If a man gives to his neighbor silver or goods to keep, and it is stolen out of the man's house, if the thief is found, he shall restore double.
出 22:7 If a man shall deliver unto his neighbour money or stuff to keep, and it be stolen out of the man's house; if the thief be found, let him pay double.
|
出22:8If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If the thief is not found, then the owner of the house shall come near to God to determine whether or not he laid his hand on his neighbor's goods.
出 22:8 If the thief be not found, then the master of the house shall be brought unto the judges, to see whether he have put his hand unto his neighbour's goods.
|
出22:9For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For every case of transgression, whether concerning an ox, concerning a donkey, concerning a sheep, concerning clothing, or concerning any lost item about which one says, This is it, the case of both parties shall come before God; he whom God declares guilty shall restore double to his neighbor.
出 22:9 For all manner of trespass, whether it be for ox, for ass, for sheep, for raiment, or for any manner of lost thing, which another challengeth to be his, the cause of both parties shall come before the judges; and whom the judges shall condemn, he shall pay double unto his neighbour.
|
出22:10If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If a man gives to his neighbor a donkey or an ox or a sheep or any animal to keep, and it dies or is injured or driven away, with no man seeing it;
出 22:10 If a man deliver unto his neighbour an ass, or an ox, or a sheep, or any beast, to keep; and it die, or be hurt, or driven away, no man seeing it:
|
出22:11Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The oath of Jehovah shall be between them both, that he has not laid his hand on his neighbor's goods; and its owner shall accept it, and he shall not make restitution.
出 22:11 Then shall an oath of the LORD be between them both, that he hath not put his hand unto his neighbour's goods; and the owner of it shall accept thereof, and he shall not make it good.
|
出22:12And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if it was certainly stolen from him, he shall make restitution to its owner.
出 22:12 And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
|
出22:13If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If it was torn in pieces, let him bring it as evidence; he shall not make restitution for that which was torn.
出 22:13 If it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
|
出22:14And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if a man borrows anything from his neighbor, and it is injured or dies while its owner is not with it, he shall make full restitution.
出 22:14 And if a man borrow ought of his neighbour, and it be hurt, or die, the owner thereof being not with it, he shall surely make it good.
|
出22:15But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If its owner was with it, he shall not make restitution; if it was hired, only the hiring fee is due.
出 22:15 But if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
|
出22:16And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if a man seduces a virgin who is not engaged and lies with her, he shall surely pay a dowry for her to become his wife.
出 22:16 And if a man entice a maid that is not betrothed, and lie with her, he shall surely endow her to be his wife.
|
出22:17If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If her father utterly refuses to give her to him, he shall pay silver according to the dowry of virgins.
出 22:17 If her father utterly refuse to give her unto him, he shall pay money according to the dowry of virgins.
|
出22:18Thou shalt not suffer a witch to live.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not allow a sorceress to live.
出 22:18 Thou shalt not suffer a witch to live.
|
出22:19Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Whoever lies with an animal shall surely be put to death.
出 22:19 Whosoever lieth with a beast shall surely be put to death.
|
出22:20He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集He who sacrifices to any god, except to Jehovah only, shall be devoted to destruction.
出 22:20 He that sacrificeth unto any god, save unto the LORD only, he shall be utterly destroyed.
|
出22:21Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not wrong a sojourner, nor shall you oppress him; for you were sojourners in the land of Egypt.
出 22:21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.
|
出22:22Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not afflict any widow or orphan.
出 22:22 Ye shall not afflict any widow, or fatherless child.
|
出22:23If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you afflict them at all and if they cry at all to Me, I will surely hear their cry;
出 22:23 If thou afflict them in any wise, and they cry at all unto me, I will surely hear their cry;
|
出22:24And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And My anger will be kindled, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children orphans.
出 22:24 And my wrath shall wax hot, and I will kill you with the sword; and your wives shall be widows, and your children fatherless.
|
出22:25If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you lend silver to My people, to the poor among you, you shall not be to him as a creditor; you shall not charge him interest.
出 22:25 If thou lend money to any of my people that is poor by thee, thou shalt not be to him as an usurer, neither shalt thou lay upon him usury.
|
出22:26If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you ever take your neighbor's garment as a pledge, you shall return it to him before the sun goes down.
出 22:26 If thou at all take thy neighbour's raiment to pledge, thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down:
|
|
|