对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
107(出22:7~出22:26)/1556 分页⇩
出22:7If a man gives his neighbor silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbor's house, the thief, if he is caught, must pay back double.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:7 If a man gives his neighbor silver or goods for safekeeping and they are stolen from the neighbor's house, the thief, if he is caught, must pay back double.
出22:8But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine whether he has laid his hands on the other man's property.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:8 But if the thief is not found, the owner of the house must appear before the judges to determine whether he has laid his hands on the other man's property.
出22:9In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, 'This is mine,' both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:9 In all cases of illegal possession of an ox, a donkey, a sheep, a garment, or any other lost property about which somebody says, 'This is mine,' both parties are to bring their cases before the judges. The one whom the judges declare guilty must pay back double to his neighbor.
出22:10If a man gives a donkey, an ox, a sheep or any other animal to his neighbor for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no one is looking,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:10 If a man gives a donkey, an ox, a sheep or any other animal to his neighbor for safekeeping and it dies or is injured or is taken away while no one is looking,
出22:11the issue between them will be settled by the taking of an oath before the Lord that the neighbor did not lay hands on the other person's property. The owner is to accept this, and no restitution is required.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:11 the issue between them will be settled by the taking of an oath before the Lord that the neighbor did not lay hands on the other person's property. The owner is to accept this, and no restitution is required.
出22:12But if the animal was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:12 But if the animal was stolen from the neighbor, he must make restitution to the owner.
出22:13If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:13 If it was torn to pieces by a wild animal, he shall bring in the remains as evidence and he will not be required to pay for the torn animal.
出22:14If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while the owner is not present, he must make restitution.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:14 If a man borrows an animal from his neighbor and it is injured or dies while the owner is not present, he must make restitution.
出22:15But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. If the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:15 But if the owner is with the animal, the borrower will not have to pay. If the animal was hired, the money paid for the hire covers the loss.
出22:16If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:16 If a man seduces a virgin who is not pledged to be married and sleeps with her, he must pay the bride-price, and she shall be his wife.
出22:17If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:17 If her father absolutely refuses to give her to him, he must still pay the bride-price for virgins.
出22:18Do not allow a sorceress to live.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:18 Do not allow a sorceress to live.
出22:19Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:19 Anyone who has sexual relations with an animal must be put to death.
出22:20Whoever sacrifices to any god other than the Lord must be destroyed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:20 Whoever sacrifices to any god other than the Lord must be destroyed.
出22:21Do not mistreat an alien or oppress him, for you were aliens in Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:21 Do not mistreat an alien or oppress him, for you were aliens in Egypt.
出22:22Do not take advantage of a widow or an orphan.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:22 Do not take advantage of a widow or an orphan.
出22:23If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:23 If you do and they cry out to me, I will certainly hear their cry.
出22:24My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:24 My anger will be aroused, and I will kill you with the sword; your wives will become widows and your children fatherless.
出22:25If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a moneylender; charge him no interest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:25 If you lend money to one of my people among you who is needy, do not be like a moneylender; charge him no interest.
出22:26If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him by sunset,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 22:26 If you take your neighbor's cloak as a pledge, return it to him by sunset,
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页