出23:16又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall keep the Feast of the Harvest, of the firstfruits of your labors from what you sow in the field, and the Feast of Ingathering, at the end of the year when you gather in the fruit of your labors out of the field.
出 23:16 又要守收割节,就是收在田间你劳碌耕种所得初熟之物的节;也要在年底守收藏节,就是在田间收集你劳碌所得之物的时候。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Three times a year all your males shall appear before the Lord Jehovah.
出 23:17 一年三次,你所有的男丁都要朝见主耶和华的面。
|
出23:18“你不可把我祭牲的血和有酵的饼一同献上;也不可把我节日祭牲的脂油留过夜到早晨。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not offer the blood of My sacrifice with anything leavened, nor shall the fat of My feast remain all night until the morning.
出 23:18 “你不可把我祭牲的血和有酵的饼一同献上;也不可把我节日祭牲的脂油留过夜到早晨。
|
出23:19要把你地上最上好的初熟之物带到耶和华你神的殿中。不可用山羊羔母的奶去煮山羊羔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
出 23:19 要把你地上最上好的初熟之物带到耶和华你神的殿中。不可用山羊羔母的奶去煮山羊羔。
|
出23:20“看哪,我在你面前差派使者,好在路上保护你,领你到我预备的地方去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am now sending an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
出 23:20 “看哪,我在你面前差派使者,好在路上保护你,领你到我预备的地方去。
|
出23:21你们在他面前要谨慎,要听他的话,不可违背他;不然,他必不赦免你们的过犯,因为他是奉我的名来的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful before Him, and listen to His voice; do not rebel against Him, for He will not pardon your transgression; for My name is in Him.
出 23:21 你们在他面前要谨慎,要听他的话,不可违背他;不然,他必不赦免你们的过犯,因为他是奉我的名来的。
|
出23:22如果你实在听他的话,遵行我吩咐的一切,我就要作你仇敌的仇敌,作你敌人的敌人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you will indeed listen to His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
出 23:22 如果你实在听他的话,遵行我吩咐的一切,我就要作你仇敌的仇敌,作你敌人的敌人。
|
出23:23我的使者必在你前面走,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去;我要把他们除掉。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For My Angel will go before you and bring you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
出 23:23 我的使者必在你前面走,领你到亚摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那里去;我要把他们除掉。
|
出23:24你不可跪拜他们的神像,也不可事奉它们,不可作他们所作的,不可模仿他们的行为,却要把神像完全拆毁,打碎他们的柱像。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and break their pillars into pieces.
出 23:24 你不可跪拜他们的神像,也不可事奉它们,不可作他们所作的,不可模仿他们的行为,却要把神像完全拆毁,打碎他们的柱像。
|
出23:25你们要事奉耶和华你们的神,他就必赐福你的粮和你的水,我也必从你们中间除去疾病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall serve Jehovah your God, and He will bless your bread and your water; and I will take sickness away from your midst.
出 23:25 你们要事奉耶和华你们的神,他就必赐福你的粮和你的水,我也必从你们中间除去疾病。
|
出23:26在你的境内,必没有流产和不育的妇女;我必使你一生的寿数满足。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No one shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
出 23:26 在你的境内,必没有流产和不育的妇女;我必使你一生的寿数满足。
|
出23:27我必在你面前展露我的威严;凡你所到的地方,我必使那里的人民慌乱,又使你所有的仇敌都转背而逃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you will come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
出 23:27 我必在你面前展露我的威严;凡你所到的地方,我必使那里的人民慌乱,又使你所有的仇敌都转背而逃。
|
出23:28我必在你面前打发大黄蜂,把希未人、迦南人、赫人,都从你面前驱逐出去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
出 23:28 我必在你面前打发大黄蜂,把希未人、迦南人、赫人,都从你面前驱逐出去。
|
出23:29我不在一年之内把他们从你面前驱逐出去,恐怕这地变为荒凉,又恐怕田野间的走兽多起来害你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the animals of the field multiply against you.
出 23:29 我不在一年之内把他们从你面前驱逐出去,恐怕这地变为荒凉,又恐怕田野间的走兽多起来害你。
|
出23:30我要渐渐地把他们从你面前驱逐出去,等到你的人数增多起来,承受那地为止。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Little by little I will drive them out from before you, until you have become fruitful and inherit the land.
出 23:30 我要渐渐地把他们从你面前驱逐出去,等到你的人数增多起来,承受那地为止。
|
出23:31我要限定你的境界,从红海直到非利士海,从旷野直到大河。我要把那地的居民交在你手中,你要把他们从你面前驱逐出去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out from before you.
出 23:31 我要限定你的境界,从红海直到非利士海,从旷野直到大河。我要把那地的居民交在你手中,你要把他们从你面前驱逐出去。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall make no covenant with them or with their gods.
出 23:32 不可与他们和他们的神立约。
|
出23:33不可让他们住在你的境内,恐怕他们使你得罪我;如果你事奉他们的神,这必成为你的网罗。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
出 23:33 不可让他们住在你的境内,恐怕他们使你得罪我;如果你事奉他们的神,这必成为你的网罗。”
|
出24:1耶和华对摩西说:“你要上到耶和华这里来。你自己、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都要上来,你们要远远下拜。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship at a distance.
出 24:1 耶和华对摩西说:“你要上到耶和华这里来。你自己、亚伦、拿答、亚比户和以色列长老中的七十人都要上来,你们要远远下拜。
|
出24:2只有摩西一人可以走近耶和华,他们却不可以亲近;人民也不可和摩西一同上来。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses alone shall come near to Jehovah, but they shall not come near, nor shall the people come up with him.
出 24:2 只有摩西一人可以走近耶和华,他们却不可以亲近;人民也不可和摩西一同上来。”
|