出23:16and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall keep the Feast of the Harvest, of the firstfruits of your labors from what you sow in the field, and the Feast of Ingathering, at the end of the year when you gather in the fruit of your labors out of the field.
出 23:16 and the feast of harvest, the first-fruits of thy labours which thou hast sown in the field, and the feast of in-gathering, at the end of the year, when thou gatherest in thy labours out of the field.
|
出23:17Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Three times a year all your males shall appear before the Lord Jehovah.
出 23:17 Three times in the year all thy males shall appear in the presence of the Lord Jehovah.
|
出23:18Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not offer the blood of My sacrifice with anything leavened, nor shall the fat of My feast remain all night until the morning.
出 23:18 Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leavened bread; neither shall the fat of my feast remain all night until the morning.
|
出23:19The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
出 23:19 The first of the first-fruits of thy land thou shalt bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
|
出23:20Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am now sending an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
出 23:20 Behold, I send an Angel before thee, to keep thee in the way, and to bring thee to the place that I have prepared.
|
出23:21Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful before Him, and listen to His voice; do not rebel against Him, for He will not pardon your transgression; for My name is in Him.
出 23:21 Be careful in his presence, and hearken unto his voice: do not provoke him, for he will not forgive your transgressions; for my name is in him.
|
出23:22But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you will indeed listen to His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
出 23:22 But if thou shalt diligently hearken unto his voice, and do all that I shall say, then I will be an enemy to thine enemies, and an adversary to thine adversaries.
|
出23:23For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For My Angel will go before you and bring you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
出 23:23 For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
|
出23:24Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and break their pillars into pieces.
出 23:24 Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues.
|
出23:25And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall serve Jehovah your God, and He will bless your bread and your water; and I will take sickness away from your midst.
出 23:25 And ye shall serve Jehovah your God; and he shall bless thy bread and thy water; and I will take sickness away from thy midst.
|
出23:26There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No one shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
出 23:26 There shall nothing cast their young, nor be barren, in thy land; the number of thy days will I fulfil.
|
出23:27I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you will come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
出 23:27 I will send my fear before thee, and confound every people to which thou comest, and will make all thine enemies turn their back to thee.
|
出23:28And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
出 23:28 And I will send hornets before thee, which shall drive out the Hivite, the Canaanite, and the Hittite, from before thee.
|
出23:29I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the animals of the field multiply against you.
出 23:29 I will not drive them out from before thee in one year: lest the land become desolate, and the beast of the field multiply against thee.
|
出23:30By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Little by little I will drive them out from before you, until you have become fruitful and inherit the land.
出 23:30 By little and little I will drive them out from before thee, until thou art fruitful, and possess the land.
|
出23:31And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out from before you.
出 23:31 And I will set thy bounds from the Red Sea even unto the sea of the Philistines, and from the wilderness unto the river; for I will give the inhabitants of the land into your hand, that thou mayest dispossess them from before thee.
|
出23:32Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall make no covenant with them or with their gods.
出 23:32 Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
|
出23:33They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
出 23:33 They shall not dwell in thy land, lest they make thee sin against me; for if thou serve their gods, it is sure to be a snare unto thee.
|
出24:1And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship at a distance.
出 24:1 And he said to Moses, Go up to Jehovah, thou and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship afar off.
|
出24:2And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses alone shall come near to Jehovah, but they shall not come near, nor shall the people come up with him.
出 24:2 And let Moses alone come near Jehovah; but they shall not come near; neither shall the people go up with him.
|
|
|