出23:16又应遵守收成节,即你在田地播种劳力之后,献初熟之果的庆节。还应遵守收藏节,即在年尾,由田地中收敛你劳力所得的庆节。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall keep the Feast of the Harvest, of the firstfruits of your labors from what you sow in the field, and the Feast of Ingathering, at the end of the year when you gather in the fruit of your labors out of the field.
出 23:16 又应遵守收成节,即你在田地播种劳力之后,献初熟之果的庆节。还应遵守收藏节,即在年尾,由田地中收敛你劳力所得的庆节。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Three times a year all your males shall appear before the Lord Jehovah.
出 23:17 你所有的男子一年三次应到上主台前来。
|
出23:18不可同酵面一起祭献牺牲的血;不可把我节日的牺牲脂肪留到早晨。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not offer the blood of My sacrifice with anything leavened, nor shall the fat of My feast remain all night until the morning.
出 23:18 不可同酵面一起祭献牺牲的血;不可把我节日的牺牲脂肪留到早晨。
|
出23:19你田中最上等的初熟之果,应献到上主你天主的殿中;不可煮山羊羔在其母奶之中。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The first of the firstfruits of your ground you shall bring into the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
出 23:19 你田中最上等的初熟之果,应献到上主你天主的殿中;不可煮山羊羔在其母奶之中。
|
出23:20看我在你面前派遣我的使者,为在路上保护你,领你到我所准备的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am now sending an Angel before you to keep you in the way and to bring you into the place which I have prepared.
出 23:20 看我在你面前派遣我的使者,为在路上保护你,领你到我所准备的地方。
|
出23:21在他面前应谨慎,听他的话,不可违背他,不然他决不赦免你们的过犯,因为在他身上有我的名号。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful before Him, and listen to His voice; do not rebel against Him, for He will not pardon your transgression; for My name is in Him.
出 23:21 在他面前应谨慎,听他的话,不可违背他,不然他决不赦免你们的过犯,因为在他身上有我的名号。
|
出23:22如果你听从他的话,作我所吩咐的一切,我要以你的仇人为仇,以你的敌人为敌。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you will indeed listen to His voice and do all that I speak, then I will be an enemy to your enemies and an adversary to your adversaries.
出 23:22 如果你听从他的话,作我所吩咐的一切,我要以你的仇人为仇,以你的敌人为敌。
|
出23:23我的使者将走在你前,领你到阿摩黎人、赫特人、培黎齐人、客纳罕人、希威人和耶步斯人那里;我要消灭他们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For My Angel will go before you and bring you to the Amorites and the Hittites and the Perizzites and the Canaanites, the Hivites and the Jebusites; and I will cut them off.
出 23:23 我的使者将走在你前,领你到阿摩黎人、赫特人、培黎齐人、客纳罕人、希威人和耶步斯人那里;我要消灭他们。
|
出23:24他们的神像,你不可朝拜,也不可事奉,也不可作那些人所作的;反之,应彻底破坏那些神像,打碎他们的神柱。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do according to their works; but you shall utterly overthrow them and break their pillars into pieces.
出 23:24 他们的神像,你不可朝拜,也不可事奉,也不可作那些人所作的;反之,应彻底破坏那些神像,打碎他们的神柱。
|
出23:25你们事奉上主你们的天主,他必祝福你们的饼和水,使疾病远离你们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall serve Jehovah your God, and He will bless your bread and your water; and I will take sickness away from your midst.
出 23:25 你们事奉上主你们的天主,他必祝福你们的饼和水,使疾病远离你们。
|
出23:26在你境内没有流产和不育的妇女;我要满你一生的寿数。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集No one shall miscarry or be barren in your land; I will fulfill the number of your days.
出 23:26 在你境内没有流产和不育的妇女;我要满你一生的寿数。
|
出23:27我要在你前显示我的威严;凡你所到之处,我要使那里的百姓慌乱,使你的一切仇敌见你而逃。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will send My terror before you and will throw into confusion all the people to whom you will come, and I will make all your enemies turn their backs to you.
出 23:27 我要在你前显示我的威严;凡你所到之处,我要使那里的百姓慌乱,使你的一切仇敌见你而逃。
|
出23:28我要在你前打发黄蜂,将希威人、客纳罕人和赫特人,由你面前赶走。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will send hornets before you, which shall drive out the Hivites, the Canaanites, and the Hittites from before you.
出 23:28 我要在你前打发黄蜂,将希威人、客纳罕人和赫特人,由你面前赶走。
|
出23:29我不在一年之内将他们由你面前赶走,免得田地荒芜,野兽多起来害你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I will not drive them out from before you in one year, lest the land become desolate and the animals of the field multiply against you.
出 23:29 我不在一年之内将他们由你面前赶走,免得田地荒芜,野兽多起来害你。
|
出23:30我要渐渐将他们由你面前赶走,一直到你繁殖增多起来,能占领那地为止。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Little by little I will drive them out from before you, until you have become fruitful and inherit the land.
出 23:30 我要渐渐将他们由你面前赶走,一直到你繁殖增多起来,能占领那地为止。
|
出23:31我要划定你的国界,由红海直到培肋舍特海,从旷野直到大河;并将那地的居民交在你手中,你要将他们由你面前赶走,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will set your border from the Red Sea even to the sea of the Philistines, and from the wilderness to the River; for I will deliver the inhabitants of the land into your hand, and you shall drive them out from before you.
出 23:31 我要划定你的国界,由红海直到培肋舍特海,从旷野直到大河;并将那地的居民交在你手中,你要将他们由你面前赶走,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall make no covenant with them or with their gods.
出 23:32 决不可与他们和他们的神立约,
|
出23:33决不准他们住在你境内,免得引你得罪我,引你事奉他们的神:这为你是一种陷阱。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集They shall not dwell in your land, lest they make you sin against Me; for if you serve their gods, it will surely be a snare to you.
出 23:33 决不准他们住在你境内,免得引你得罪我,引你事奉他们的神:这为你是一种陷阱。”
|
出24:1上主以后向梅瑟说:“你和亚郎、纳达布、阿彼胡,以及以色列长老中的七十人到上主那里;你们都在远处跪下朝拜。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then He said to Moses, Come up to Jehovah, you and Aaron, Nadab and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship at a distance.
出 24:1 上主以后向梅瑟说:“你和亚郎、纳达布、阿彼胡,以及以色列长老中的七十人到上主那里;你们都在远处跪下朝拜。
|
出24:2然后梅瑟一人要走近上主,别人不可走近;百姓也不准同他上山。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses alone shall come near to Jehovah, but they shall not come near, nor shall the people come up with him.
出 24:2 然后梅瑟一人要走近上主,别人不可走近;百姓也不准同他上山。”
|