对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
123(出32:2~出32:21)/1556 分页⇩
出32:2And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:2 And Aaron said unto them, Break off the golden earrings, which are in the ears of your wives, of your sons, and of your daughters, and bring them unto me.
出32:3And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:3 And all the people brake off the golden earrings which were in their ears, and brought them unto Aaron.
出32:4And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:4 And he received them at their hand, and fashioned it with a graving tool, after he had made it a molten calf: and they said, These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt.
出32:5And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:5 And when Aaron saw it, he built an altar before it; and Aaron made proclamation, and said, To morrow is a feast to the LORD.
出32:6And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:6 And they rose up early on the morrow, and offered burnt offerings, and brought peace offerings; and the people sat down to eat and to drink, and rose up to play.
出32:7And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:7 And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
出32:8They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:8 They have turned aside quickly out of the way which I commanded them: they have made them a molten calf, and have worshipped it, and have sacrificed thereunto, and said, These be thy gods, O Israel, which have brought thee up out of the land of Egypt.
出32:9And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:9 And the LORD said unto Moses, I have seen this people, and, behold, it is a stiffnecked people:
出32:10Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:10 Now therefore let me alone, that my wrath may wax hot against them, and that I may consume them: and I will make of thee a great nation.
出32:11And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:11 And Moses besought the LORD his God, and said, LORD, why doth thy wrath wax hot against thy people, which thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power, and with a mighty hand?
出32:12Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:12 Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.
出32:13Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:13 Remember Abraham, Isaac, and Israel, thy servants, to whom thou swarest by thine own self, and saidst unto them, I will multiply your seed as the stars of heaven, and all this land that I have spoken of will I give unto your seed, and they shall inherit it for ever.
出32:14And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:14 And the LORD repented of the evil which he thought to do unto his people.
出32:15And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:15 And Moses turned, and went down from the mount, and the two tables of the testimony were in his hand: the tables were written on both their sides; on the one side and on the other were they written.
出32:16And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:16 And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables.
出32:17And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:17 And when Joshua heard the noise of the people as they shouted, he said unto Moses, There is a noise of war in the camp.
出32:18And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:18 And he said, It is not the voice of them that shout for mastery, neither is it the voice of them that cry for being overcome: but the noise of them that sing do I hear.
出32:19And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:19 And it came to pass, as soon as he came nigh unto the camp, that he saw the calf, and the dancing: and Moses' anger waxed hot, and he cast the tables out of his hands, and brake them beneath the mount.
出32:20And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:20 And he took the calf which they had made, and burnt it in the fire, and ground it to powder, and strawed it upon the water, and made the children of Israel drink of it.
出32:21And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:21 And Moses said unto Aaron, What did this people unto thee, that thou hast brought so great a sin upon them?
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页