对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
124(出32:22~出33:6)/1556 分页⇩
出32:22And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:22 And Aaron said, Let not the anger of my lord wax hot: thou knowest the people, that they are set on mischief.
出32:23For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:23 For they said unto me, Make us gods, which shall go before us: for as for this Moses, the man that brought us up out of the land of Egypt, we wot not what is become of him.
出32:24And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:24 And I said unto them, Whosoever hath any gold, let them break it off. So they gave it me: then I cast it into the fire, and there came out this calf.
出32:25And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:25 And when Moses saw that the people were naked; (for Aaron had made them naked unto their shame among their enemies:)
出32:26Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:26 Then Moses stood in the gate of the camp, and said, Who is on the LORD'S side? let him come unto me. And all the sons of Levi gathered themselves together unto him.
出32:27And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:27 And he said unto them, Thus saith the LORD God of Israel, Put every man his sword by his side, and go in and out from gate to gate throughout the camp, and slay every man his brother, and every man his companion, and every man his neighbour.
出32:28And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:28 And the children of Levi did according to the word of Moses: and there fell of the people that day about three thousand men.
出32:29For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:29 For Moses had said, Consecrate yourselves to day to the LORD, even every man upon his son, and upon his brother; that he may bestow upon you a blessing this day.
出32:30And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:30 And it came to pass on the morrow, that Moses said unto the people, Ye have sinned a great sin: and now I will go up unto the LORD; peradventure I shall make an atonement for your sin.
出32:31And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:31 And Moses returned unto the LORD, and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them gods of gold.
出32:32Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:32 Yet now, if thou wilt forgive their sin--; and if not, blot me, I pray thee, out of thy book which thou hast written.
出32:33And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:33 And the LORD said unto Moses, Whosoever hath sinned against me, him will I blot out of my book.
出32:34Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:34 Therefore now go, lead the people unto the place of which I have spoken unto thee: behold, mine Angel shall go before thee: nevertheless in the day when I visit I will visit their sin upon them.
出32:35And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:35 And the LORD plagued the people, because they made the calf, which Aaron made.
出33:1And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:1 And the LORD said unto Moses, Depart, and go up hence, thou and the people which thou hast brought up out of the land of Egypt, unto the land which I sware unto Abraham, to Isaac, and to Jacob, saying, Unto thy seed will I give it:
出33:2And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:2 And I will send an angel before thee; and I will drive out the Canaanite, the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
出33:3Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:3 Unto a land flowing with milk and honey: for I will not go up in the midst of thee; for thou art a stiffnecked people: lest I consume thee in the way.
出33:4And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:4 And when the people heard these evil tidings, they mourned: and no man did put on him his ornaments.
出33:5For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.
出33:6And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:6 And the children of Israel stripped themselves of their ornaments by the mount Horeb.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页