对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
124(出32:22~出33:6)/1556 分页⇩
出32:22Do not be angry, my lord, Aaron answered. "You know how prone these people are to evil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:22 Do not be angry, my lord, Aaron answered. "You know how prone these people are to evil.
出32:23They said to me, 'Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:23 They said to me, 'Make us gods who will go before us. As for this fellow Moses who brought us up out of Egypt, we don't know what has happened to him.'
出32:24So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:24 So I told them, 'Whoever has any gold jewelry, take it off.' Then they gave me the gold, and I threw it into the fire, and out came this calf!"
出32:25Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:25 Moses saw that the people were running wild and that Aaron had let them get out of control and so become a laughingstock to their enemies.
出32:26So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord , come to me." And all the Levites rallied to him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:26 So he stood at the entrance to the camp and said, "Whoever is for the Lord , come to me." And all the Levites rallied to him.
出32:27Then he said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: 'Each man strap a sword to his side. Go back and forth through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbor.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:27 Then he said to them, "This is what the Lord , the God of Israel, says: 'Each man strap a sword to his side. Go back and forth through the camp from one end to the other, each killing his brother and friend and neighbor.' "
出32:28The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:28 The Levites did as Moses commanded, and that day about three thousand of the people died.
出32:29Then Moses said, "You have been set apart to the Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:29 Then Moses said, "You have been set apart to the Lord today, for you were against your own sons and brothers, and he has blessed you this day."
出32:30The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord ; perhaps I can make atonement for your sin."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:30 The next day Moses said to the people, "You have committed a great sin. But now I will go up to the Lord ; perhaps I can make atonement for your sin."
出32:31So Moses went back to the Lord and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:31 So Moses went back to the Lord and said, "Oh, what a great sin these people have committed! They have made themselves gods of gold.
出32:32But now, please forgive their sin-but if not, then blot me out of the book you have written."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:32 But now, please forgive their sin-but if not, then blot me out of the book you have written."
出32:33The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:33 The Lord replied to Moses, "Whoever has sinned against me I will blot out of my book.
出32:34Now go, lead the people to the place I spoke of, and my angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:34 Now go, lead the people to the place I spoke of, and my angel will go before you. However, when the time comes for me to punish, I will punish them for their sin."
出32:35And the Lord struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 32:35 And the Lord struck the people with a plague because of what they did with the calf Aaron had made.
出33:1Then the Lord said to Moses, "Leave this place, you and the people you brought up out of Egypt, and go up to the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:1 Then the Lord said to Moses, "Leave this place, you and the people you brought up out of Egypt, and go up to the land I promised on oath to Abraham, Isaac and Jacob, saying, 'I will give it to your descendants.'
出33:2I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:2 I will send an angel before you and drive out the Canaanites, Amorites, Hittites, Perizzites, Hivites and Jebusites.
出33:3Go up to the land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people and I might destroy you on the way."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:3 Go up to the land flowing with milk and honey. But I will not go with you, because you are a stiff-necked people and I might destroy you on the way."
出33:4When the people heard these distressing words, they began to mourn and no one put on any ornaments.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:4 When the people heard these distressing words, they began to mourn and no one put on any ornaments.
出33:5For the Lord had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I were to go with you even for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments and I will decide what to do with you.' "
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:5 For the Lord had said to Moses, "Tell the Israelites, 'You are a stiff-necked people. If I were to go with you even for a moment, I might destroy you. Now take off your ornaments and I will decide what to do with you.' "
出33:6So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:6 So the Israelites stripped off their ornaments at Mount Horeb.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页