对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
125(出33:7~出34:3)/1556 分页⇩
出33:7And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:7 And Moses took the tabernacle, and pitched it without the camp, afar off from the camp, and called it the Tabernacle of the congregation. And it came to pass, that every one which sought the LORD went out unto the tabernacle of the congregation, which was without the camp.
出33:8And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:8 And it came to pass, when Moses went out unto the tabernacle, that all the people rose up, and stood every man at his tent door, and looked after Moses, until he was gone into the tabernacle.
出33:9And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:9 And it came to pass, as Moses entered into the tabernacle, the cloudy pillar descended, and stood at the door of the tabernacle, and the LORD talked with Moses.
出33:10And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:10 And all the people saw the cloudy pillar stand at the tabernacle door: and all the people rose up and worshipped, every man in his tent door.
出33:11And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:11 And the LORD spake unto Moses face to face, as a man speaketh unto his friend. And he turned again into the camp: but his servant Joshua, the son of Nun, a young man, departed not out of the tabernacle.
出33:12And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:12 And Moses said unto the LORD, See, thou sayest unto me, Bring up this people: and thou hast not let me know whom thou wilt send with me. Yet thou hast said, I know thee by name, and thou hast also found grace in my sight.
出33:13Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:13 Now therefore, I pray thee, if I have found grace in thy sight, shew me now thy way, that I may know thee, that I may find grace in thy sight: and consider that this nation is thy people.
出33:14And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:14 And he said, My presence shall go with thee, and I will give thee rest.
出33:15And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:15 And he said unto him, If thy presence go not with me, carry us not up hence.
出33:16For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:16 For wherein shall it be known here that I and thy people have found grace in thy sight? is it not in that thou goest with us? so shall we be separated, I and thy people, from all the people that are upon the face of the earth.
出33:17And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:17 And the LORD said unto Moses, I will do this thing also that thou hast spoken: for thou hast found grace in my sight, and I know thee by name.
出33:18And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:18 And he said, I beseech thee, shew me thy glory.
出33:19And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.
出33:20And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:20 And he said, Thou canst not see my face: for there shall no man see me, and live.
出33:21And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:21 And the LORD said, Behold, there is a place by me, and thou shalt stand upon a rock:
出33:22And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:22 And it shall come to pass, while my glory passeth by, that I will put thee in a clift of the rock, and will cover thee with my hand while I pass by:
出33:23And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:23 And I will take away mine hand, and thou shalt see my back parts: but my face shall not be seen.
出34:1And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:1 And the LORD said unto Moses, Hew thee two tables of stone like unto the first: and I will write upon these tables the words that were in the first tables, which thou brakest.
出34:2And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:2 And be ready in the morning, and come up in the morning unto mount Sinai, and present thyself there to me in the top of the mount.
出34:3And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:3 And no man shall come up with thee, neither let any man be seen throughout all the mount; neither let the flocks nor herds feed before that mount.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页