对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
125(出33:7~出34:3)/1556 分页⇩
出33:7Now Moses used to take a tent and pitch it outside the camp some distance away, calling it the "tent of meeting." Anyone inquiring of the Lord would go to the tent of meeting outside the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:7 Now Moses used to take a tent and pitch it outside the camp some distance away, calling it the "tent of meeting." Anyone inquiring of the Lord would go to the tent of meeting outside the camp.
出33:8And whenever Moses went out to the tent, all the people rose and stood at the entrances to their tents, watching Moses until he entered the tent.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:8 And whenever Moses went out to the tent, all the people rose and stood at the entrances to their tents, watching Moses until he entered the tent.
出33:9As Moses went into the tent, the pillar of cloud would come down and stay at the entrance, while the Lord spoke with Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:9 As Moses went into the tent, the pillar of cloud would come down and stay at the entrance, while the Lord spoke with Moses.
出33:10Whenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshiped, each at the entrance to his tent.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:10 Whenever the people saw the pillar of cloud standing at the entrance to the tent, they all stood and worshiped, each at the entrance to his tent.
出33:11The Lord would speak to Moses face to face, as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:11 The Lord would speak to Moses face to face, as a man speaks with his friend. Then Moses would return to the camp, but his young aide Joshua son of Nun did not leave the tent.
出33:12Moses said to the Lord , "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:12 Moses said to the Lord , "You have been telling me, 'Lead these people,' but you have not let me know whom you will send with me. You have said, 'I know you by name and you have found favor with me.'
出33:13If you are pleased with me, teach me your ways so I may know you and continue to find favor with you. Remember that this nation is your people."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:13 If you are pleased with me, teach me your ways so I may know you and continue to find favor with you. Remember that this nation is your people."
出33:14The Lord replied, "My Presence will go with you, and I will give you rest."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:14 The Lord replied, "My Presence will go with you, and I will give you rest."
出33:15Then Moses said to him, "If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:15 Then Moses said to him, "If your Presence does not go with us, do not send us up from here.
出33:16How will anyone know that you are pleased with me and with your people unless you go with us? What else will distinguish me and your people from all the other people on the face of the earth?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:16 How will anyone know that you are pleased with me and with your people unless you go with us? What else will distinguish me and your people from all the other people on the face of the earth?"
出33:17And the Lord said to Moses, "I will do the very thing you have asked, because I am pleased with you and I know you by name."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:17 And the Lord said to Moses, "I will do the very thing you have asked, because I am pleased with you and I know you by name."
出33:18Then Moses said, "Now show me your glory."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:18 Then Moses said, "Now show me your glory."
出33:19And the Lord said, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim my name, the Lord , in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:19 And the Lord said, "I will cause all my goodness to pass in front of you, and I will proclaim my name, the Lord , in your presence. I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on whom I will have compassion.
出33:20But," he said, "you cannot see my face, for no one may see me and live."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:20 But," he said, "you cannot see my face, for no one may see me and live."
出33:21Then the Lord said, "There is a place near me where you may stand on a rock.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:21 Then the Lord said, "There is a place near me where you may stand on a rock.
出33:22When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:22 When my glory passes by, I will put you in a cleft in the rock and cover you with my hand until I have passed by.
出33:23Then I will remove my hand and you will see my back; but my face must not be seen."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 33:23 Then I will remove my hand and you will see my back; but my face must not be seen."
出34:1The Lord said to Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:1 The Lord said to Moses, "Chisel out two stone tablets like the first ones, and I will write on them the words that were on the first tablets, which you broke.
出34:2Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:2 Be ready in the morning, and then come up on Mount Sinai. Present yourself to me there on top of the mountain.
出34:3No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:3 No one is to come with you or be seen anywhere on the mountain; not even the flocks and herds may graze in front of the mountain."
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页