出34:4摩西就凿了两块石版,好像先前的一样。他一早起来,照着耶和华吩咐他的,上到西奈山去,手里拿着两块石版。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses cut two tablets of stone like the first ones. Then Moses rose up early in the morning and went up to Mount Sinai, just as Jehovah had commanded him; and he took two tablets of stone in his hand.
出 34:4 摩西就凿了两块石版,好像先前的一样。他一早起来,照着耶和华吩咐他的,上到西奈山去,手里拿着两块石版。
|
出34:5耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah descended in the cloud and took His place there with him and proclaimed the name of Jehovah.
出 34:5 耶和华在云彩中降下来,与摩西一同站在那里,并且宣告耶和华的名字。
|
出34:6耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱和诚实,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah passed by before him and proclaimed, Jehovah, Jehovah, God compassionate and gracious, long-suffering, and abundant in lovingkindness and truth,
出 34:6 耶和华在摩西面前经过,并且宣告说:“耶和华,耶和华,是有怜悯有恩典的神,不轻易发怒,并且有丰盛的慈爱和诚实,
|
出34:7为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Keeping lovingkindness with thousands of generations, forgiving iniquity and transgression and sin; but He will by no means clear the guilty, but visits the iniquity of the fathers upon the children and upon the grandchildren, to the third and fourth generations.
出 34:7 为千千万万人留下慈爱,赦免罪孽、过犯和罪恶。一定要清除罪,追讨罪孽自父及子至孙,直到三四代。”
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses made haste and bowed to the ground and worshipped.
出 34:8 摩西急忙俯首在地敬拜,
|
出34:9说:“主啊,我若是在你眼前蒙恩,求我主与我们同行,因为这是硬着颈项的人民。又求你赦免我们的罪孽和我们的罪恶,把我们当作你的产业。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said, If now I have found favor in Your sight, O Lord, let the Lord please go in our midst; although they are a stiff-necked people, pardon our iniquity and our sin and take us for Your inheritance.
出 34:9 说:“主啊,我若是在你眼前蒙恩,求我主与我们同行,因为这是硬着颈项的人民。又求你赦免我们的罪孽和我们的罪恶,把我们当作你的产业。”
|
出34:10耶和华说:“看哪,我要立约,我要在你全体的人民面前作奇妙的事,是在全地万国中没有行过的。在你四周的万民都必看见耶和华的作为,因为我向你所行的是可畏惧的事。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And He said, Now I hereby make a covenant: Before all your people I will perform wonders such as have not been produced in all the earth, nor among any of the nations; and all the people among whom you are shall see the work of Jehovah, for it is an awesome thing that I will do with you.
出 34:10 耶和华说:“看哪,我要立约,我要在你全体的人民面前作奇妙的事,是在全地万国中没有行过的。在你四周的万民都必看见耶和华的作为,因为我向你所行的是可畏惧的事。
|
出34:11我今天吩咐你的,你务要遵守。看哪,我要把亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,从你面前赶逐出去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Observe what I am commanding you today. I will drive out before you the Amorites and the Canaanites and the Hittites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites.
出 34:11 我今天吩咐你的,你务要遵守。看哪,我要把亚摩利人、迦南人、赫人、比利洗人、希未人、耶布斯人,从你面前赶逐出去。
|
出34:12你要小心,不可与你所去的那地的居民立约,恐怕这事在你中间成为陷阱。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Be careful that you do not make any covenant with the inhabitants of the land against which you are going, lest they become a snare in your midst.
出 34:12 你要小心,不可与你所去的那地的居民立约,恐怕这事在你中间成为陷阱。
|
出34:13他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But their altars you shall tear down, and their pillars you shall shatter, and their Asherahs you shall cut down
出 34:13 他们的祭坛你们却要拆毁,他们的柱像你们要打碎,他们的亚舍拉你们要砍下。
|
出34:14你不可敬拜别的神,因为耶和华是忌邪的神,他名为忌邪者。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集(For you shall not worship any other god; for Jehovah, whose name is Jealous, is a jealous God),
出 34:14 你不可敬拜别的神,因为耶和华是忌邪的神,他名为忌邪者。
|
出34:15恐怕你与那地的居民立约,他们随从自己的神行邪淫,给自己的神献祭的时候,有人叫你,你就吃他的祭物;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Lest you make a covenant with the inhabitants of the land, and they go as harlots after their gods and sacrifice to their gods, and someone invites you, and you eat of his sacrifice;
出 34:15 恐怕你与那地的居民立约,他们随从自己的神行邪淫,给自己的神献祭的时候,有人叫你,你就吃他的祭物;
|
出34:16又恐怕你给你的儿子娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从自己的神行邪淫的时候,使你的儿子也随从她们的神行邪淫。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you take some of his daughters for your sons, and his daughters go as harlots after their gods, and make your sons go as harlots after their gods.
出 34:16 又恐怕你给你的儿子娶他们的女儿为妻,他们的女儿随从自己的神行邪淫的时候,使你的儿子也随从她们的神行邪淫。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not make for yourself any molten gods.
出 34:17 你不可为自己铸造神像。
|
出34:18“你要守除酵节,要照着我吩咐你的,在亚笔月内所定的时期吃无酵饼七天,因为你是在亚笔月从埃及出来的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall keep the Feast of Unleavened Bread. Seven days you shall eat unleavened bread, as I commanded you, at the appointed time in the month of Abib, for in the month of Abib you came out from Egypt.
出 34:18 “你要守除酵节,要照着我吩咐你的,在亚笔月内所定的时期吃无酵饼七天,因为你是在亚笔月从埃及出来的。
|
出34:19凡是头胎的都是我的;你的牲畜中,无论是牛或羊,凡是公的和头生的,都是我的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All that opens the womb is Mine, even the first male produced by all your livestock, of cattle or sheep.
出 34:19 凡是头胎的都是我的;你的牲畜中,无论是牛或羊,凡是公的和头生的,都是我的。
|
出34:20头生的驴,你要用羊代赎,如果不代赎,就要打断它的颈项。你所有头胎的儿子,你都要代赎出来。没有人可以空手见我。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the first offspring of a donkey you shall redeem with a lamb; but if you do not redeem it, then you shall break its neck. All the firstborn of your sons you shall redeem, and they shall not appear before Me empty.
出 34:20 头生的驴,你要用羊代赎,如果不代赎,就要打断它的颈项。你所有头胎的儿子,你都要代赎出来。没有人可以空手见我。
|
出34:21“你六日要工作,但第七天你要休息,在耕种和收割的时候,也要休息。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Six days you shall work, but on the seventh day you shall cease from labor. Even in plowing time and in harvest time you shall cease from labor.
出 34:21 “你六日要工作,但第七天你要休息,在耕种和收割的时候,也要休息。
|
出34:22在收割初熟麦子的时候,你要守七七节;在年底,你要过收割节。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall keep the Feast of Weeks, that is, of the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.
出 34:22 在收割初熟麦子的时候,你要守七七节;在年底,你要过收割节。
|
出34:23你所有的男子,都要一年三次去见主耶和华以色列的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Three times a year all your males shall appear before the Lord Jehovah, the God of Israel.
出 34:23 你所有的男子,都要一年三次去见主耶和华以色列的神。
|