对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
127(出34:24~出35:8)/1556 分页⇩
出34:24For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:24 For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
出34:25-- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:25 -- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning.
出34:26-- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:26 -- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
出34:27And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:27 And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
出34:28-- And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. -- And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:28 -- And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. -- And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
出34:29And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai -- and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain -- that Moses knew not that the skin of his face shone through his talking with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:29 And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai -- and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain -- that Moses knew not that the skin of his face shone through his talking with him.
出34:30And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:30 And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
出34:31And Moses called to them; and they turned to him, -- Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:31 And Moses called to them; and they turned to him, -- Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
出34:32And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:32 And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
出34:33And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:33 And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.
出34:34And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:34 And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
出34:35And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 34:35 And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
出35:1And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:1 And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
出35:2Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
出35:3Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:3 Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
出35:4And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:4 And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
出35:5Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:5 Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper,
出35:6and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:6 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
出35:7and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:7 and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
出35:8and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 35:8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页