出34:24For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For I will drive out nations before you and enlarge your borders, and no one shall covet your land when you go up to appear before Jehovah your God three times in the year.
出 34:24 For I will dispossess the nations before thee, and enlarge thy border, and no man shall desire thy land, when thou goest up to appear before the face of Jehovah thy God thrice in the year.
|
出34:25-- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not slaughter the blood of My sacrifice with anything leavened, nor shall the sacrifice of the Feast of the Passover remain all night until the morning.
出 34:25 -- Thou shalt not offer the blood of my sacrifice with leaven; neither shall the sacrifice of the feast of the passover be left over night until the morning.
|
出34:26-- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The first of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of Jehovah your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
出 34:26 -- The first of the first-fruits of thy land shalt thou bring into the house of Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
|
出34:27And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Write these words, for according to the speaking of these words I have made a covenant with you and with Israel.
出 34:27 And Jehovah said to Moses, Write thee these words; for after the tenor of these words have I made a covenant with thee and with Israel.
|
出34:28-- And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. -- And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he did not eat bread, and he did not drink water. And He wrote upon the tablets the words of the covenant, the Ten Commandments.
出 34:28 -- And he was there with Jehovah forty days and forty nights; he ate no bread, and drank no water. -- And he wrote on the tables the words of the covenant, the ten words.
|
出34:29And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai -- and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain -- that Moses knew not that the skin of his face shone through his talking with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Moses came down from Mount Sinai — and the two tablets of the Testimony were in Moses' hand when he came down from the mountain — Moses did not know that the skin of his face shone by reason of His speaking with him.
出 34:29 And it came to pass, when Moses came down from mount Sinai -- and the two tables of testimony were in Moses' hand, when he came down from the mountain -- that Moses knew not that the skin of his face shone through his talking with him.
|
出34:30And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Aaron and all the children of Israel saw Moses, at that time the skin of his face shone, and they were afraid to come near him.
出 34:30 And Aaron and all the children of Israel saw Moses, and behold, the skin of his face shone; and they were afraid to come near him.
|
出34:31And Moses called to them; and they turned to him, -- Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Moses called to them, and Aaron and all the rulers in the assembly returned to him, and Moses spoke to them.
出 34:31 And Moses called to them; and they turned to him, -- Aaron and all the principal men of the assembly; and Moses talked with them.
|
出34:32And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And afterward all the children of Israel came near, and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on Mount Sinai.
出 34:32 And afterwards, all the children of Israel came near; and he gave them in commandment all that Jehovah had spoken with him on mount Sinai.
|
出34:33And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Moses had finished speaking with them, he put a veil over his face.
出 34:33 And Moses ended speaking with them; and he had put on his face a veil.
|
出34:34And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But whenever Moses went in before Jehovah to speak with Him, he would remove the veil until he came out; and when he came out and spoke to the children of Israel what he had been commanded,
出 34:34 And when Moses went in before Jehovah to speak with him, he took the veil off, until he came out; and he came out, and spoke to the children of Israel what he was commanded.
|
出34:35And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The children of Israel would see the face of Moses, that the skin of Moses' face shone. Then Moses would put the veil back on his face until he went in to speak with Him.
出 34:35 And the children of Israel saw the face of Moses, that the skin of Moses' face shone; and Moses put the veil on his face again, until he went in to speak with him.
|
出35:1And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses gathered all the assembly of the children of Israel and said to them, These are the words which Jehovah has commanded you to do.
出 35:1 And Moses collected all the assembly of the children of Israel, and said to them, These are the things which Jehovah has commanded, to do them.
|
出35:2Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Six days shall work be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of complete rest, holy to Jehovah; whoever does any work on it shall be put to death.
出 35:2 Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you a holy day, a sabbath of rest to Jehovah: whoever does work on it shall be put to death.
|
出35:3Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall kindle no fire in any of your dwellings on the Sabbath day.
出 35:3 Ye shall kindle no fire throughout your dwellings upon the sabbath day.
|
出35:4And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is what Jehovah has commanded, saying,
出 35:4 And Moses spoke to all the assembly of the children of Israel, saying, This is the word which Jehovah has commanded, saying,
|
出35:5Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take from among yourselves a heave offering to Jehovah; whoever is of a willing heart, let him bring it, the heave offering of Jehovah: gold and silver and bronze,
出 35:5 Take from among you a heave-offering to Jehovah: every one whose heart [is] willing, let him bring it, Jehovah's heave-offering -- gold, and silver, and copper,
|
出35:6and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And blue and purple and scarlet strands, and fine linen, and goats' hair,
出 35:6 and blue, and purple, and scarlet, and byssus, and goats' [hair],
|
出35:7and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And rams' skins dyed red, and porpoise skins, and acacia wood,
出 35:7 and rams' skins dyed red, and badgers' skins, and acacia-wood,
|
出35:8and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And oil for the light, and spices for the anointing oil and for the fragrant incense,
出 35:8 and oil for the light, and spices for the anointing oil, and for the incense of fragrant drugs;
|
|
|