对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
134(出38:27~出39:15)/1556 分页⇩
出38:27The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain-100 bases from the 100 talents, one talent for each base.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 38:27 The 100 talents of silver were used to cast the bases for the sanctuary and for the curtain-100 bases from the 100 talents, one talent for each base.
出38:28They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 38:28 They used the 1,775 shekels to make the hooks for the posts, to overlay the tops of the posts, and to make their bands.
出38:29The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 38:29 The bronze from the wave offering was 70 talents and 2,400 shekels.
出38:30They used it to make the bases for the entrance to the Tent of Meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 38:30 They used it to make the bases for the entrance to the Tent of Meeting, the bronze altar with its bronze grating and all its utensils,
出38:31the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 38:31 the bases for the surrounding courtyard and those for its entrance and all the tent pegs for the tabernacle and those for the surrounding courtyard.
出39:1From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:1 From the blue, purple and scarlet yarn they made woven garments for ministering in the sanctuary. They also made sacred garments for Aaron, as the Lord commanded Moses.
出39:2They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:2 They made the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
出39:3They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen-the work of a skilled craftsman.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:3 They hammered out thin sheets of gold and cut strands to be worked into the blue, purple and scarlet yarn and fine linen-the work of a skilled craftsman.
出39:4They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:4 They made shoulder pieces for the ephod, which were attached to two of its corners, so it could be fastened.
出39:5Its skillfully woven waistband was like it-of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:5 Its skillfully woven waistband was like it-of one piece with the ephod and made with gold, and with blue, purple and scarlet yarn, and with finely twisted linen, as the Lord commanded Moses.
出39:6They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:6 They mounted the onyx stones in gold filigree settings and engraved them like a seal with the names of the sons of Israel.
出39:7Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:7 Then they fastened them on the shoulder pieces of the ephod as memorial stones for the sons of Israel, as the Lord commanded Moses.
出39:8They fashioned the breastpiece-the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:8 They fashioned the breastpiece-the work of a skilled craftsman. They made it like the ephod: of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen.
出39:9It was square-a span long and a span wide-and folded double.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:9 It was square-a span long and a span wide-and folded double.
出39:10Then they mounted four rows of precious stones on it. In the first row there was a ruby, a topaz and a beryl;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:10 Then they mounted four rows of precious stones on it. In the first row there was a ruby, a topaz and a beryl;
出39:11in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:11 in the second row a turquoise, a sapphire and an emerald;
出39:12in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:12 in the third row a jacinth, an agate and an amethyst;
出39:13in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:13 in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. They were mounted in gold filigree settings.
出39:14There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:14 There were twelve stones, one for each of the names of the sons of Israel, each engraved like a seal with the name of one of the twelve tribes.
出39:15For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
出 39:15 For the breastpiece they made braided chains of pure gold, like a rope.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页