出39:16They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made two settings of gold and two rings of gold, and put the two rings on the two ends of the breastplate.
出 39:16 They made two gold filigree settings and two gold rings, and fastened the rings to two of the corners of the breastpiece.
|
出39:17They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they put the two cords of gold in the two rings at the ends of the breastplate.
出 39:17 They fastened the two gold chains to the rings at the corners of the breastpiece,
|
出39:18and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the two other ends of the two cords they put on the two settings and put them on the shoulder pieces of the ephod at the front of it.
出 39:18 and the other ends of the chains to the two settings, attaching them to the shoulder pieces of the ephod at the front.
|
出39:19They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made two rings of gold and put them on the two ends of the breastplate on its edge, which was toward the ephod on the inside.
出 39:19 They made two gold rings and attached them to the other two corners of the breastpiece on the inside edge next to the ephod.
|
出39:20Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made two rings of gold and put them on the bottom of the two shoulder pieces of the ephod on the front of it, close to the place where it is joined, above the skillfully woven band of the ephod.
出 39:20 Then they made two more gold rings and attached them to the bottom of the shoulder pieces on the front of the ephod, close to the seam just above the waistband of the ephod.
|
出39:21They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod-as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they bound the breastplate by its rings to the rings of the ephod with a cord of blue strands, that it might be upon the skillfully woven band of the ephod and that the breastplate might not come loose from the ephod, as Jehovah had commanded Moses.
出 39:21 They tied the rings of the breastpiece to the rings of the ephod with blue cord, connecting it to the waistband so that the breastpiece would not swing out from the ephod-as the Lord commanded Moses.
|
出39:22They made the robe of the ephod entirely of blue cloth-the work of a weaver-
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he made the robe of the ephod of woven work, all of blue strands,
出 39:22 They made the robe of the ephod entirely of blue cloth-the work of a weaver-
|
出39:23with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the opening of the robe in its center like the opening of a coat of mail, with a binding edge around its opening so that it would not be torn.
出 39:23 with an opening in the center of the robe like the opening of a collar, and a band around this opening, so that it would not tear.
|
出39:24They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made on the hem of the robe pomegranates of blue and purple and scarlet strands, twined.
出 39:24 They made pomegranates of blue, purple and scarlet yarn and finely twisted linen around the hem of the robe.
|
出39:25And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made bells of pure gold and put the bells between the pomegranates on the hem of the robe all around, between the pomegranates;
出 39:25 And they made bells of pure gold and attached them around the hem between the pomegranates.
|
出39:26The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集A bell and a pomegranate, a bell and a pomegranate, on the hem of the robe all around, to minister in; as Jehovah had commanded Moses.
出 39:26 The bells and pomegranates alternated around the hem of the robe to be worn for ministering, as the Lord commanded Moses.
|
出39:27For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen-the work of a weaver-
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made the tunics of fine linen of woven work for Aaron and for his sons,
出 39:27 For Aaron and his sons, they made tunics of fine linen-the work of a weaver-
|
出39:28and the turban of fine linen, the linen headbands and the undergarments of finely twisted linen.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the turban of fine linen, and the headdresses of high hats of fine linen, and the linen trousers of fine twined linen,
出 39:28 and the turban of fine linen, the linen headbands and the undergarments of finely twisted linen.
|
出39:29The sash was of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn-the work of an embroiderer-as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the girding sash of fine twined linen and blue and purple and scarlet strands, the work of an embroiderer, as Jehovah had commanded Moses.
出 39:29 The sash was of finely twisted linen and blue, purple and scarlet yarn-the work of an embroiderer-as the Lord commanded Moses.
|
出39:30They made the plate, the sacred diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE Lord .
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they made the plate of the holy crown of pure gold and wrote an inscription upon it, like the engravings of a signet: HOLINESS TO JEHOVAH.
出 39:30 They made the plate, the sacred diadem, out of pure gold and engraved on it, like an inscription on a seal: HOLY TO THE Lord .
|
出39:31Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they tied to it a cord of blue strands to fasten it on the turban above, as Jehovah had commanded Moses.
出 39:31 Then they fastened a blue cord to it to attach it to the turban, as the Lord commanded Moses.
|
出39:32So all the work on the tabernacle, the Tent of Meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus all the work of the tabernacle of the Tent of Meeting was finished, and the children of Israel did according to all that Jehovah had commanded Moses; so they did.
出 39:32 So all the work on the tabernacle, the Tent of Meeting, was completed. The Israelites did everything just as the Lord commanded Moses.
|
出39:33Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they brought the tabernacle to Moses, the tent and all its furnishings, its clasps, its boards, its bars, and its pillars and its sockets;
出 39:33 Then they brought the tabernacle to Moses: the tent and all its furnishings, its clasps, frames, crossbars, posts and bases;
|
出39:34the covering of ram skins dyed red, the covering of hides of sea cows and the shielding curtain;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the covering of rams' skins dyed red and the covering of porpoise skins, and the veil of the screen;
出 39:34 the covering of ram skins dyed red, the covering of hides of sea cows and the shielding curtain;
|
出39:35the ark of the Testimony with its poles and the atonement cover;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The Ark of the Testimony and its poles and the expiation cover;
出 39:35 the ark of the Testimony with its poles and the atonement cover;
|