复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joktan begot Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
创 10:26 约坍生亚摩答、和沙列、和哈萨玛非、和耶拉、
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Hadoram and Uzal and Diklah
创 10:27 和哈多兰、和乌萨、和德拉、
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Obal and Abimael and Sheba
创 10:28 和俄巴路、和亚比玛利、和示巴、
|
创10:29和俄斐、和哈腓拉、和约巴,这些全都是约坍的儿子,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
创 10:29 和俄斐、和哈腓拉、和约巴,这些全都是约坍的儿子,
|
创10:30他们所住的地方是从米沙,向着你往西发的方向, (到)东边的山。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the hill country of the east.
创 10:30 他们所住的地方是从米沙,向着你往西发的方向,(到)东边的山。
|
创10:31这些就是闪的后裔,各随本身的宗族、本身的语言,有自己的领土、自己的国家。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
创 10:31 这些就是闪的后裔,各随本身的宗族、本身的语言,有自己的领土、自己的国家。
|
创10:32这些是挪亚的儿子的宗族,各随本身的世系,有自己的国家;洪水以后,这些人被散布在地上的邦国。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were separated on the earth after the flood.
创 10:32 这些是挪亚的儿子的宗族,各随本身的世系,有自己的国家;洪水以后,这些人被散布在地上的邦国。
|
创11:1那时,全地 (只)有一种语言, (说)相同的话语。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the whole earth had one language and the same speech.
创 11:1 那时,全地(只)有一种语言,(说)相同的话语。
|
创11:2当人们往东边迁移的时候,他们在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as they journeyed east, they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
创 11:2 当人们往东边迁移的时候,他们在示拿地遇见一片平原,就住在那里。
|
创11:3他们彼此商量说:“来吧!让我们来作砖,把砖烧透了。”石头就他们被当作砖块,沥青被他们当作灰泥。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to one another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and they had tar for mortar.
创 11:3 他们彼此商量说:“来吧!让我们来作砖,把砖烧透了。”石头就他们被当作砖块,沥青被他们当作灰泥。
|
创11:4他们说:“来吧!我们要为自己建造一座城和一座塔;它的顶要通天,我们要为自己传扬名声,免得我们分散在全地上。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, Come, let us build ourselves a city and a tower whose top is in the heavens; and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the surface of the whole earth.
创 11:4 他们说:“来吧!我们要为自己建造一座城和一座塔;它的顶要通天,我们要为自己传扬名声,免得我们分散在全地上。”
|
创11:5耶和华降临,要看看…城和塔,世人所建造的
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men had built.
创 11:5 耶和华降临,要看看…城和塔,世人所建造的
|
创11:6耶和华说:“看哪,他们同属一个民族,都使用同样的语言,这是他们所开始做的事,现在,…就没有什么能拦阻他们的了。他们所图谋要作的,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said, Behold, they are one people, and they all have one language; and this is only the beginning of what they will do; and now nothing which they purpose to do will be kept from them.
创 11:6 耶和华说:“看哪,他们同属一个民族,都使用同样的语言,这是他们所开始做的事,现在,…就没有什么能拦阻他们的了。他们所图谋要作的,
|
创11:7来!让我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们听不懂彼此的语言。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Come, let Us go down and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
创 11:7 来!让我们下去,在那里变乱他们的口音,使他们听不懂彼此的语言。”
|
创11:8于是雅威使他们从那里分散在全地上;他们就停工,不造那城了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jehovah scattered them from there over the surface of all the earth, and they ceased building the city.
创 11:8 于是雅威使他们从那里分散在全地上;他们就停工,不造那城了。
|
创11:9所以它 (原文用阴性)的名字称为巴别,因为雅威在那里变乱全地的语言,使众人从那里分散到全地上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore its name was called Babel, because there Jehovah confounded the language of all the earth, and from there Jehovah scattered them over the surface of all the earth.
创 11:9 所以它(原文用阴性)的名字称为巴别,因为雅威在那里变乱全地的语言,使众人从那里分散到全地上。
|
创11:10这些是闪的后代:…闪是一百岁之子,他生了亚法撒。洪水以后二年,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old when he begot Arpachshad, two years after the flood.
创 11:10 这些是闪的后代:…闪是一百岁之子,他生了亚法撒。洪水以后二年,
|
创11:11闪生亚法撒之后又活了.五百年,并且生了儿子们和女儿们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shem lived after he had begotten Arpachshad five hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 11:11 闪生亚法撒之后又活了.五百年,并且生了儿子们和女儿们。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived thirty-five years and begot Shelah.
创 11:12 亚法撒活到三十五岁,生了沙拉。
|
创11:13亚法撒生沙拉之后又活了.四百零三年,并且生了儿子们和女儿们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived after he had begotten Shelah four hundred three years, and he begot more sons and daughters.
创 11:13 亚法撒生沙拉之后又活了.四百零三年,并且生了儿子们和女儿们。
|