创10:26And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joktan begot Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
创 10:26 And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
|
创10:27and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Hadoram and Uzal and Diklah
创 10:27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
|
创10:28and Obal, and Abimael, and Sheba,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Obal and Abimael and Sheba
创 10:28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
|
创10:29and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
创 10:29 and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
|
创10:30And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the hill country of the east.
创 10:30 And their dwelling was from Mesha, as one goes to Sephar, the eastern mountain.
|
创10:31These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
创 10:31 These are the sons of Shem, after their families, after their tongues, in their lands, after their nations.
|
创10:32These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were separated on the earth after the flood.
创 10:32 These are the families of the sons of Noah, after their generations, in their nations. And from these came the distribution of the nations on the earth after the flood.
|
创11:1And the whole earth had one language, and the same words.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the whole earth had one language and the same speech.
创 11:1 And the whole earth had one language, and the same words.
|
创11:2And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as they journeyed east, they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
创 11:2 And it came to pass as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar, and dwelt there.
|
创11:3And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to one another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and they had tar for mortar.
创 11:3 And they said one to another, Come on, let us make bricks, and burn [them] thoroughly. And they had brick for stone, and they had asphalt for mortar.
|
创11:4And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, Come, let us build ourselves a city and a tower whose top is in the heavens; and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the surface of the whole earth.
创 11:4 And they said, Come on, let us build ourselves a city and a tower, the top of which [may reach] to the heavens; and let us make ourselves a name, lest we be scattered over the face of the whole earth.
|
创11:5And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men had built.
创 11:5 And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men built.
|
创11:6And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said, Behold, they are one people, and they all have one language; and this is only the beginning of what they will do; and now nothing which they purpose to do will be kept from them.
创 11:6 And Jehovah said, Behold, the people is one, and have all one language; and this have they begun to do. And now will they be hindered in nothing that they meditate doing.
|
创11:7Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Come, let Us go down and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
创 11:7 Come, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
|
创11:8And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jehovah scattered them from there over the surface of all the earth, and they ceased building the city.
创 11:8 And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth. And they left off building the city.
|
创11:9Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore its name was called Babel, because there Jehovah confounded the language of all the earth, and from there Jehovah scattered them over the surface of all the earth.
创 11:9 Therefore was its name called Babel; because Jehovah there confounded the language of the whole earth. And Jehovah scattered them thence over the face of the whole earth.
|
创11:10These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old when he begot Arpachshad, two years after the flood.
创 11:10 These are the generations of Shem. Shem was a hundred years old, and begot Arphaxad two years after the flood.
|
创11:11And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shem lived after he had begotten Arpachshad five hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 11:11 And Shem lived after he had begotten Arphaxad five hundred years, and begot sons and daughters.
|
创11:12And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived thirty-five years and begot Shelah.
创 11:12 And Arphaxad lived thirty-five years, and begot Shelah.
|
创11:13And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived after he had begotten Shelah four hundred three years, and he begot more sons and daughters.
创 11:13 And Arphaxad lived after he had begotten Shelah four hundred and three years, and begot sons and daughters.
|
|
|