创10:26And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joktan begot Almodad and Sheleph and Hazarmaveth and Jerah
创 10:26 And Joktan hath begotten Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
|
创10:27and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Hadoram and Uzal and Diklah
创 10:27 and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
|
创10:28and Obal, and Abimael, and Sheba,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Obal and Abimael and Sheba
创 10:28 and Obal, and Abimael, and Sheba,
|
创10:29and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Ophir and Havilah and Jobab; all these were the sons of Joktan.
创 10:29 and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these are sons of Joktan;
|
创10:30and their dwelling is from Mesha, in thy coming towards Sephar, a mount of the east.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And their dwelling was from Mesha, as you go toward Sephar, the hill country of the east.
创 10:30 and their dwelling is from Mesha, in thy coming towards Sephar, a mount of the east.
|
创10:31These are sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the sons of Shem, according to their families, according to their tongues, in their lands, according to their nations.
创 10:31 These are sons of Shem, by their families, by their tongues, in their lands, by their nations.
|
创10:32These are families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the families of the sons of Noah, according to their generations, in their nations; and from these the nations were separated on the earth after the flood.
创 10:32 These are families of the sons of Noah, by their births, in their nations, and by these have the nations been parted in the earth after the deluge.
|
创11:1And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the whole earth had one language and the same speech.
创 11:1 And the whole earth is of one pronunciation, and of the same words,
|
创11:2and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as they journeyed east, they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.
创 11:2 and it cometh to pass, in their journeying from the east, that they find a valley in the land of Shinar, and dwell there;
|
创11:3and they say each one to his neighbour, 'Give help, let us make bricks, and burn them thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said to one another, Come, let us make bricks and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and they had tar for mortar.
创 11:3 and they say each one to his neighbour, 'Give help, let us make bricks, and burn them thoroughly:' and the brick is to them for stone, and the bitumen hath been to them for mortar.
|
创11:4And they say, 'Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they said, Come, let us build ourselves a city and a tower whose top is in the heavens; and let us make a name for ourselves, lest we be scattered over the surface of the whole earth.
创 11:4 And they say, 'Give help, let us build for ourselves a city and tower, and its head in the heavens, and make for ourselves a name, lest we be scattered over the face of all the earth.'
|
创11:5And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah came down to see the city and the tower which the children of men had built.
创 11:5 And Jehovah cometh down to see the city and the tower which the sons of men have builded;
|
创11:6and Jehovah saith, 'Lo, the people is one, and one pronunciation is to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said, Behold, they are one people, and they all have one language; and this is only the beginning of what they will do; and now nothing which they purpose to do will be kept from them.
创 11:6 and Jehovah saith, 'Lo, the people is one, and one pronunciation is to them all, and this it hath dreamed of doing; and now, nothing is restrained from them of that which they have purposed to do.
|
创11:7Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Come, let Us go down and there confound their language, that they may not understand one another's speech.
创 11:7 Give help, let us go down, and mingle there their pronunciation, so that a man doth not understand the pronunciation of his companion.'
|
创11:8And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jehovah scattered them from there over the surface of all the earth, and they ceased building the city.
创 11:8 And Jehovah doth scatter them from thence over the face of all the earth, and they cease to build the city;
|
创11:9therefore hath one called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Therefore its name was called Babel, because there Jehovah confounded the language of all the earth, and from there Jehovah scattered them over the surface of all the earth.
创 11:9 therefore hath one called its name Babel, for there hath Jehovah mingled the pronunciation of all the earth, and from thence hath Jehovah scattered them over the face of all the earth.
|
创11:10These are births of Shem: Shem is a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the generations of Shem. Shem was one hundred years old when he begot Arpachshad, two years after the flood.
创 11:10 These are births of Shem: Shem is a son of an hundred years, and begetteth Arphaxad two years after the deluge.
|
创11:11And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Shem lived after he had begotten Arpachshad five hundred years, and he begot more sons and daughters.
创 11:11 And Shem liveth after his begetting Arphaxad five hundred years, and begetteth sons and daughters.
|
创11:12And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived thirty-five years and begot Shelah.
创 11:12 And Arphaxad hath lived five and thirty years, and begetteth Salah.
|
创11:13And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Arpachshad lived after he had begotten Shelah four hundred three years, and he begot more sons and daughters.
创 11:13 And Arphaxad liveth after his begetting Salah four hundred and three years, and begetteth sons and daughters.
|
|
|