对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
147(利8:3~利8:22)/1556 分页⇩
利8:3and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:3 and gather the entire assembly at the entrance to the Tent of Meeting."
利8:4Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:4 Moses did as the Lord commanded him, and the assembly gathered at the entrance to the Tent of Meeting.
利8:5Moses said to the assembly, "This is what the Lord has commanded to be done."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:5 Moses said to the assembly, "This is what the Lord has commanded to be done."
利8:6Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:6 Then Moses brought Aaron and his sons forward and washed them with water.
利8:7He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also tied the ephod to him by its skillfully woven waistband; so it was fastened on him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:7 He put the tunic on Aaron, tied the sash around him, clothed him with the robe and put the ephod on him. He also tied the ephod to him by its skillfully woven waistband; so it was fastened on him.
利8:8He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:8 He placed the breastpiece on him and put the Urim and Thummim in the breastpiece.
利8:9Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred diadem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:9 Then he placed the turban on Aaron's head and set the gold plate, the sacred diadem, on the front of it, as the Lord commanded Moses.
利8:10Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:10 Then Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and everything in it, and so consecrated them.
利8:11He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:11 He sprinkled some of the oil on the altar seven times, anointing the altar and all its utensils and the basin with its stand, to consecrate them.
利8:12He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:12 He poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him to consecrate him.
利8:13Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:13 Then he brought Aaron's sons forward, put tunics on them, tied sashes around them and put headbands on them, as the Lord commanded Moses.
利8:14He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:14 He then presented the bull for the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
利8:15Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:15 Moses slaughtered the bull and took some of the blood, and with his finger he put it on all the horns of the altar to purify the altar. He poured out the rest of the blood at the base of the altar. So he consecrated it to make atonement for it.
利8:16Moses also took all the fat around the inner parts, the covering of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:16 Moses also took all the fat around the inner parts, the covering of the liver, and both kidneys and their fat, and burned it on the altar.
利8:17But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:17 But the bull with its hide and its flesh and its offal he burned up outside the camp, as the Lord commanded Moses.
利8:18He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:18 He then presented the ram for the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
利8:19Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:19 Then Moses slaughtered the ram and sprinkled the blood against the altar on all sides.
利8:20He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:20 He cut the ram into pieces and burned the head, the pieces and the fat.
利8:21He washed the inner parts and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the Lord by fire, as the Lord commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:21 He washed the inner parts and the legs with water and burned the whole ram on the altar as a burnt offering, a pleasing aroma, an offering made to the Lord by fire, as the Lord commanded Moses.
利8:22He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 8:22 He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页