复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And gather all the assembly at the entrance of the Tent of Meeting.
利 8:3 并召集全体会众到会幕门口。”
|
利8:4梅瑟便依照上主所吩咐的做了。当会众集合在会幕门口后,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses did just as Jehovah had commanded him, and the assembly was gathered at the entrance of the Tent of Meeting.
利 8:4 梅瑟便依照上主所吩咐的做了。当会众集合在会幕门口后,
|
利8:5梅瑟就对会众说:“这是上主吩咐应做的事。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to the assembly, This is what Jehovah has commanded to be done.
利 8:5 梅瑟就对会众说:“这是上主吩咐应做的事。”
|
利8:6梅瑟遂叫亚郎和他的儿子前来,用水洗了他们;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses brought Aaron and his sons near and washed them with water.
利 8:6 梅瑟遂叫亚郎和他的儿子前来,用水洗了他们;
|
利8:7然后给亚郎穿上长衣,束上带子,穿上无袖长袍,套上‘厄弗得’,束上‘厄弗得’带子,将‘厄弗得’系紧。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he put the tunic upon him and girded him with the girding sash and clothed him with the robe and put the ephod upon him, and he girded him with the skillfully woven band of the ephod, and with it he bound it to him.
利 8:7 然后给亚郎穿上长衣,束上带子,穿上无袖长袍,套上‘厄弗得’,束上‘厄弗得’带子,将‘厄弗得’系紧。
|
利8:8再给他安上胸牌,在胸牌内放上“乌陵”和“突明”。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he placed the breastplate upon him, and in the breastplate he put the Urim and the Thummim.
利 8:8 再给他安上胸牌,在胸牌内放上“乌陵”和“突明”。
|
利8:9以后将礼冠戴在他头上,在礼冠前面安上金牌,即圣牌。全照上主对梅瑟所吩咐的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he placed the turban on his head, and on the turban, on its front, he placed the golden plate, the holy crown, just as Jehovah had commanded Moses.
利 8:9 以后将礼冠戴在他头上,在礼冠前面安上金牌,即圣牌。全照上主对梅瑟所吩咐的。
|
利8:10以后梅瑟拿了圣油,傅了会幕和其中所有的一切,祝圣了这一切;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses took the anointing oil and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
利 8:10 以后梅瑟拿了圣油,傅了会幕和其中所有的一切,祝圣了这一切;
|
利8:11又将一些油七次洒在祭坛上,又傅了祭坛和祭坛的一切用具,盆和盆座,祝圣了这一切;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he sprinkled some of it on the altar seven times, and anointed the altar and all its vessels, and the laver and its base, to sanctify them.
利 8:11 又将一些油七次洒在祭坛上,又傅了祭坛和祭坛的一切用具,盆和盆座,祝圣了这一切;
|
利8:12然后把圣油倒在亚郎头上,傅了他,祝圣了他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he poured some of the anointing oil on Aaron's head and anointed him, to sanctify him.
利 8:12 然后把圣油倒在亚郎头上,傅了他,祝圣了他。
|
利8:13此后梅瑟叫亚郎的儿子前来,给他们穿上长衣,束上带子,给他们缠上头巾:全照上主对梅瑟所吩咐的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses brought Aaron's sons near, and clothed them with tunics and girded them with girding sashes and bound high hats on them, just as Jehovah had commanded Moses.
利 8:13 此后梅瑟叫亚郎的儿子前来,给他们穿上长衣,束上带子,给他们缠上头巾:全照上主对梅瑟所吩咐的。
|
利8:14随后梅瑟把作赎罪祭的公牛犊牵来,亚郎和他的儿子按手在赎罪祭的公牛犊头上,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he brought the bull of the sin offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the bull of the sin offering.
利 8:14 随后梅瑟把作赎罪祭的公牛犊牵来,亚郎和他的儿子按手在赎罪祭的公牛犊头上,
|
利8:15把牛宰了,梅瑟取了血,用手指抹在祭坛四周的角上,洁净了祭坛;将剩下的血倒在祭坛脚旁:这样就祝圣了祭坛,为祭坛行了洁净礼。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses slaughtered it and took the blood and put some of it on and around the horns of the altar with his finger, and purified the altar, and poured out the rest of the blood at the base of the altar and sanctified it, to make expiation for it.
利 8:15 把牛宰了,梅瑟取了血,用手指抹在祭坛四周的角上,洁净了祭坛;将剩下的血倒在祭坛脚旁:这样就祝圣了祭坛,为祭坛行了洁净礼。
|
利8:16此后,梅瑟将贴在内脏上所有的脂肪、肝叶、两肾和两肾上的脂肪,放在祭坛上焚烧;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took all the fat that was on the inward parts and the appendage of the liver and the two kidneys and their fat, and Moses burned them on the altar.
利 8:16 此后,梅瑟将贴在内脏上所有的脂肪、肝叶、两肾和两肾上的脂肪,放在祭坛上焚烧;
|
利8:17牛犊的皮、肉和粪,都在营外用火烧了:全照上主对梅瑟所吩咐的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But the bull and its skin and its flesh and its dung he burned with fire outside the camp, just as Jehovah had commanded Moses.
利 8:17 牛犊的皮、肉和粪,都在营外用火烧了:全照上主对梅瑟所吩咐的。
|
利8:18此后,梅瑟把作全燔祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he presented the ram of the burnt offering, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
利 8:18 此后,梅瑟把作全燔祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上,
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses slaughtered it and sprinkled the blood on and around the altar.
利 8:19 把羊宰了,梅瑟把血洒在祭坛四周;
|
利8:20然后把羊切成碎块,将头和碎块以及板油全焚烧,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he cut the ram into its pieces, and Moses burned the head and the pieces and the fat.
利 8:20 然后把羊切成碎块,将头和碎块以及板油全焚烧,
|
利8:21内脏和腿,用水洗净;梅瑟将整个公绵羊放在祭坛上焚烧:这是全燔祭,是中悦上主的馨香火祭,全照上主对梅瑟所吩咐的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the inward parts and the legs he washed with water, and Moses burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a satisfying fragrance; it was an offering by fire to Jehovah, just as Jehovah had commanded Moses.
利 8:21 内脏和腿,用水洗净;梅瑟将整个公绵羊放在祭坛上焚烧:这是全燔祭,是中悦上主的馨香火祭,全照上主对梅瑟所吩咐的。
|
利8:22此后,梅瑟将第二只公绵羊,即作祝圣祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he presented the other ram, the ram of consecration, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.
利 8:22 此后,梅瑟将第二只公绵羊,即作祝圣祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上。
|