利8:23and one slaughtered [it]; and Moses took of its blood, and put [it] on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses slaughtered it and took some of its blood and put it on the lobe of Aaron's right ear and on the thumb of his right hand and on the big toe of his right foot.
利 8:23 and one slaughtered [it]; and Moses took of its blood, and put [it] on the tip of Aaron's right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot;
|
利8:24and he brought Aaron's sons near, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he brought Aaron's sons near, and Moses put some of the blood on the lobe of their right ear and on the thumb of their right hand and on the big toe of their right foot; and Moses sprinkled the rest of the blood on and around the altar.
利 8:24 and he brought Aaron's sons near, and Moses put of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses sprinkled the blood upon the altar round about.
|
利8:25And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right shoulder;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he took the fat, that is, the fat tail and all the fat that was on the inward parts, and the appendage of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right thigh;
利 8:25 And he took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the inwards, and the net of the liver, and the two kidneys and their fat, and the right shoulder;
|
利8:26and out of the basket of unleavened bread that was before Jehovah he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat and upon the right shoulder;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And from the basket of unleavened bread that was before Jehovah, he took one unleavened cake and one cake of oiled bread and one wafer, and placed them on the fat portions and on the right thigh.
利 8:26 and out of the basket of unleavened bread that was before Jehovah he took one unleavened cake, and a cake of oiled bread, and one wafer, and put them on the fat and upon the right shoulder;
|
利8:27and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he put all these in the palms of Aaron and in the palms of his sons, and he waved them as a wave offering before Jehovah.
利 8:27 and he gave all into Aaron's hands, and into his sons' hands, and waved them as a wave-offering before Jehovah.
|
利8:28And Moses took them from off their hands, and burned [them] on the altar, over the burnt-offering: they were a consecration-offering for a sweet odour: it was an offering by fire to Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses took them from their palms and burned them on the altar upon the burnt offering. They were an offering of consecration for a satisfying fragrance; it was an offering by fire to Jehovah.
利 8:28 And Moses took them from off their hands, and burned [them] on the altar, over the burnt-offering: they were a consecration-offering for a sweet odour: it was an offering by fire to Jehovah.
|
利8:29And Moses took the breast, and waved it as a wave-offering before Jehovah; of the ram of consecration it was Moses' part; as Jehovah had commanded Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses took the breast and waved it as a wave offering before Jehovah; it was Moses' portion of the ram of consecration, just as Jehovah had commanded Moses.
利 8:29 And Moses took the breast, and waved it as a wave-offering before Jehovah; of the ram of consecration it was Moses' part; as Jehovah had commanded Moses.
|
利8:30And Moses took of the anointing oil, and of the blood that was on the altar, and sprinkled [it] on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him; and hallowed Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses took some of the anointing oil and some of the blood that was on the altar and sprinkled it on Aaron, on his garments, and on his sons and on his sons' garments with him; and he sanctified Aaron, his garments, and his sons and his sons' garments with him.
利 8:30 And Moses took of the anointing oil, and of the blood that was on the altar, and sprinkled [it] on Aaron, on his garments, and on his sons, and on his sons' garments with him; and hallowed Aaron, his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
|
利8:31And Moses spoke to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting; and there eat it and the bread that is in the basket of the consecration-offering, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the entrance of the Tent of Meeting, and eat it there with the bread that is in the basket of consecration, just as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
利 8:31 And Moses spoke to Aaron and to his sons, Boil the flesh at the entrance of the tent of meeting; and there eat it and the bread that is in the basket of the consecration-offering, as I commanded, saying, Aaron and his sons shall eat it.
|
利8:32And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And what is left of the flesh and of the bread you shall burn with fire.
利 8:32 And that which remaineth of the flesh and of the bread shall ye burn with fire.
|
利8:33And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting seven days, until the day when the days of your consecration are at an end: for seven days shall ye be consecrated.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall not go out from the entrance of the Tent of Meeting for seven days, until the days of your consecration are fulfilled, for it will take seven days to consecrate you.
利 8:33 And ye shall not go out from the entrance of the tent of meeting seven days, until the day when the days of your consecration are at an end: for seven days shall ye be consecrated.
|
利8:34As he hath done this day, [so] Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集As has been done this day, so Jehovah has commanded to do, to make expiation for you.
利 8:34 As he hath done this day, [so] Jehovah hath commanded to do, to make atonement for you.
|
利8:35And ye shall abide at the entrance of the tent of meeting day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not; for so I am commanded.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And at the entrance of the Tent of Meeting you shall stay day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that you may not die; for so I have been commanded.
利 8:35 And ye shall abide at the entrance of the tent of meeting day and night seven days, and keep the charge of Jehovah, that ye die not; for so I am commanded.
|
利8:36And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron and his sons did all the things which Jehovah had commanded through Moses.
利 8:36 And Aaron and his sons did all things that Jehovah had commanded by the hand of Moses.
|
利9:1And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now on the eighth day Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel;
利 9:1 And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
|
利9:2and said to Aaron, Take thee a young calf for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and present [them] before Jehovah;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he said to Aaron, Take for yourself a calf of the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering, without blemish, and present them before Jehovah.
利 9:2 and said to Aaron, Take thee a young calf for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering, without blemish, and present [them] before Jehovah;
|
利9:3and to the children of Israel shalt thou speak, saying, Take a buck of the goats for a sin-offering, and a calf and a lamb, yearlings, without blemish, for a burnt-offering;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then to the children of Israel you shall speak, saying, Take a male goat for a sin offering; and a calf and a lamb, both a year old without blemish, for a burnt offering;
利 9:3 and to the children of Israel shalt thou speak, saying, Take a buck of the goats for a sin-offering, and a calf and a lamb, yearlings, without blemish, for a burnt-offering;
|
利9:4and a bullock and a ram for a peace-offering, to sacrifice before Jehovah; and an oblation mingled with oil; for to-day Jehovah will appear to you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before Jehovah; and a meal offering mingled with oil; for today Jehovah will appear to you.
利 9:4 and a bullock and a ram for a peace-offering, to sacrifice before Jehovah; and an oblation mingled with oil; for to-day Jehovah will appear to you.
|
利9:5And they brought what Moses commanded before the tent of meeting; and all the assembly approached and stood before Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So they brought what Moses had commanded before the Tent of Meeting, and all the assembly came near and stood before Jehovah.
利 9:5 And they brought what Moses commanded before the tent of meeting; and all the assembly approached and stood before Jehovah.
|
利9:6And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded that ye should do; and the glory of Jehovah shall appear to you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses said, This is what Jehovah has commanded you to do, and the glory of Jehovah shall appear to you.
利 9:6 And Moses said, This is the thing which Jehovah has commanded that ye should do; and the glory of Jehovah shall appear to you.
|
|
|