利13:8祭司要察看他;如果发现癣在皮上蔓延了,祭司就要宣布他为不洁净;这是大麻风。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look; and if the scab has spread on the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is leprosy.
利 13:8 祭司要察看他;如果发现癣在皮上蔓延了,祭司就要宣布他为不洁净;这是大麻风。
|
利13:9“如果有人感染到大麻风,就要带他到祭司那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When the infection of leprosy is in a man, then he shall be brought to the priest;
利 13:9 “如果有人感染到大麻风,就要带他到祭司那里。
|
利13:10祭司要察看,如果发现皮上有白色浮肿,毛已经变白,患处的肉红肿,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look; and if there is a white swelling in the skin, and it has turned the hair white, and there is living raw flesh in the swelling,
利 13:10 祭司要察看,如果发现皮上有白色浮肿,毛已经变白,患处的肉红肿,
|
利13:11这就是皮肉上的潜伏性麻风病发作,祭司要宣布他为不洁净;不必隔离观察,因为他已经不洁净。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It is a chronic leprosy on the skin of his body; and the priest shall pronounce him unclean. He shall not isolate him, for he is unclean.
利 13:11 这就是皮肉上的潜伏性麻风病发作,祭司要宣布他为不洁净;不必隔离观察,因为他已经不洁净。
|
利13:12如果祭司认为麻风病已在皮上蔓延,从头到脚遮满了患病者全身的皮,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if the leprosy breaks out further on the skin, and the leprosy covers all the skin of the one who has the infection, from his head even to his feet, as far as the priest can see,
利 13:12 如果祭司认为麻风病已在皮上蔓延,从头到脚遮满了患病者全身的皮,
|
利13:13那么祭司就要察看;如果看见麻风布满了他的全身,祭司就要宣布那患病者为洁净;因为全身变白,就算是洁净。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the priest shall look; and if the leprosy has covered all his body, he shall pronounce him who has the infection clean. It has all turned white; he is clean.
利 13:13 那么祭司就要察看;如果看见麻风布满了他的全身,祭司就要宣布那患病者为洁净;因为全身变白,就算是洁净。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But whenever raw flesh appears on him, he shall be unclean.
利 13:14 但他身上什么时候出现红肿的肉,他就成为不洁净。
|
利13:15祭司发现那红肿的肉,就要宣布他为不洁净;红肿的肉原来是不洁净的,是麻风病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look at the raw flesh and pronounce him unclean. The raw flesh is unclean; it is leprosy.
利 13:15 祭司发现那红肿的肉,就要宣布他为不洁净;红肿的肉原来是不洁净的,是麻风病。
|
利13:16但红肿的肉若是再复原,又变成白,他就要到祭司那里,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the raw flesh again turns white, then he shall come to the priest.
利 13:16 但红肿的肉若是再复原,又变成白,他就要到祭司那里,
|
利13:17祭司要察看;如果看见患处变白了,祭司就要宣布那患病者为洁净的;他就洁净了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look at him; and if the infection has turned white, then the priest shall pronounce him who has the infection clean; he is clean.
利 13:17 祭司要察看;如果看见患处变白了,祭司就要宣布那患病者为洁净的;他就洁净了。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when the body has a boil on its skin, and it has healed,
利 13:18 “人若是在皮肉上生了疮,已经医好了;
|
利13:19但在长疮之处又起了白色浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司察看。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the place of the boil there is a white swelling or a reddish-white bright spot, then it shall be shown to the priest.
利 13:19 但在长疮之处又起了白色浮肿,或是白中带红的火斑,他就要给祭司察看。
|
利13:20祭司要察看;如果发现有深透皮肤的现象,上面的毛也变白了,祭司就要宣布他为不洁净;这就是在疮中发作出来的麻风病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look; and if its appearance is below the surface of the skin, and the hair on it has turned white, then the priest shall pronounce him unclean. It is the infection of leprosy; it has broken out in the boil.
利 13:20 祭司要察看;如果发现有深透皮肤的现象,上面的毛也变白了,祭司就要宣布他为不洁净;这就是在疮中发作出来的麻风病。
|
利13:21但如果祭司察看病情,看见上面没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the priest looks at it, and if there is no white hair in it, and it is not below the surface of the skin, but it has faded, then the priest shall isolate him seven days.
利 13:21 但如果祭司察看病情,看见上面没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天;
|
利13:22如果在皮肤上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净;这就是麻风病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it spreads further in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is an infection.
利 13:22 如果在皮肤上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净;这就是麻风病。
|
利13:23火斑若是在原处止住,没有蔓延,就是疮的疤痕,祭司就要宣布他为洁净。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the bright spot remains in its place and does not spread, it is only the scar of the boil; and the priest shall pronounce him clean.
利 13:23 火斑若是在原处止住,没有蔓延,就是疮的疤痕,祭司就要宣布他为洁净。
|
利13:24“如果人的皮肉发炎,发炎红肿的肉成了火斑,白中带红,或是纯白,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Or when the flesh has on its skin a burn by fire, and the raw flesh of the burn becomes a bright spot, reddish-white or white,
利 13:24 “如果人的皮肉发炎,发炎红肿的肉成了火斑,白中带红,或是纯白,
|
利13:25祭司就要察看病情;如果发现火斑中的毛变白了,又有深透皮肤的现象,这就是从发炎发作出来的麻风病。祭司就要宣布他为不洁净;这是麻风病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then the priest shall look at it; and if the hair in the bright spot has turned white, and its appearance is deeper than the skin, it is leprosy. It has broken out in the burn, and the priest shall pronounce him unclean; it is the infection of leprosy.
利 13:25 祭司就要察看病情;如果发现火斑中的毛变白了,又有深透皮肤的现象,这就是从发炎发作出来的麻风病。祭司就要宣布他为不洁净;这是麻风病。
|
利13:26但如果祭司察看病情,看见火斑中没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if the priest looks at it, and if there is no white hair in the bright spot, and it is not below the surface of the skin, but it has faded, then the priest shall isolate him seven days.
利 13:26 但如果祭司察看病情,看见火斑中没有白毛,也没有深透皮肤,只是发暗而已,祭司就要把他隔离七天。
|
利13:27到了第七天,祭司要察看;火斑若是在皮上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净,这是麻风病。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest shall look at him on the seventh day. If it spreads further in the skin, then the priest shall pronounce him unclean; it is the infection of leprosy.
利 13:27 到了第七天,祭司要察看;火斑若是在皮上蔓延,祭司就要宣布他为不洁净,这是麻风病。
|