对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
159(利14:49~利15:11)/1556 分页⇩
利14:49And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:49 And he shall take, to purge the house from the defilement, two birds, and cedar-wood, and scarlet, and hyssop;
利14:50and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:50 and he shall kill one bird in an earthen vessel over running water;
利14:51and he shall take the cedar-wood and the hyssop and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed, and in the running water, and sprinkle the house seven times;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:51 and he shall take the cedar-wood and the hyssop and the scarlet, and the living bird, and dip them in the blood of the bird that was killed, and in the running water, and sprinkle the house seven times;
利14:52and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:52 and he shall purge the house from the defilement with the blood of the bird, and with the running water, and with the living bird, and with the cedar-wood, and with the hyssop, and with the scarlet;
利14:53and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:53 and he shall let the living bird loose out of the city into the open field; and he shall make atonement for the house, and it is clean.
利14:54This is the law for every sore of leprosy, and for the scall,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:54 This is the law for every sore of leprosy, and for the scall,
利14:55and for the leprosy of garments, and of houses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:55 and for the leprosy of garments, and of houses,
利14:56and for the rising, and for the scab, and for the bright spot,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:56 and for the rising, and for the scab, and for the bright spot,
利14:57to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 14:57 to teach when there is uncleanness, and when it is purified: this is the law of leprosy.
利15:1And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:1 And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
利15:2Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:2 Speak unto the children of Israel, and say unto them, If any man have a flux from his flesh, because of his flux he is unclean.
利15:3And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:3 And this shall be his uncleanness in his flux: whether his flesh run with his flux, or his flesh be closed from his flux, it is his uncleanness.
利15:4Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:4 Every bed whereon he lieth that hath the flux shall be unclean; and every object on which he sitteth shall be unclean.
利15:5And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:5 And whoever toucheth his bed shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
利15:6And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:6 And he that sitteth on any object whereon he sat that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
利15:7And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:7 And he that toucheth the flesh of him that hath the flux shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
利15:8And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:8 And if he that hath the flux spit upon him that is clean, then he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
利15:9And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:9 And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.
利15:10And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:10 And whoever toucheth anything that was under him shall be unclean until the even; and he that carrieth them shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
利15:11And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water -- he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 15:11 And whomsoever he toucheth who hath the flux and hath not rinsed his hands in water -- he shall wash his garments, and bathe in water, and be unclean until the even.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页