利16:19又用指头向祭坛弹血七次,洁净祭坛,使它分别为圣,脱离以色列人的不洁。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times; thus he will cleanse it and sanctify it from the uncleannesses of the children of Israel.
利 16:19 又用指头向祭坛弹血七次,洁净祭坛,使它分别为圣,脱离以色列人的不洁。
|
利16:20“亚伦为圣所、会幕和祭坛赎了罪以后,就要把那只活山羊献上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when he has finished making expiation for the Holy of Holies and the Tent of Meeting and the altar, he shall present the live goat.
利 16:20 “亚伦为圣所、会幕和祭坛赎了罪以后,就要把那只活山羊献上。
|
利16:21亚伦两手按在那只活山羊头上,承认以色列人的一切罪孽和他们的过犯,就是他们一切罪孽。把它们都归在那山羊的头上;然后经由已预定的人,把羊送到旷野里去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall lay both his hands on the head of the live goat and confess over it all the iniquities of the children of Israel and all their transgressions, even all their sins; and he shall put them on the head of the goat, and shall send it away into the wilderness by means of the man who has been appointed.
利 16:21 亚伦两手按在那只活山羊头上,承认以色列人的一切罪孽和他们的过犯,就是他们一切罪孽。把它们都归在那山羊的头上;然后经由已预定的人,把羊送到旷野里去。
|
利16:22那只山羊就担当他们的一切罪孽,把它们带到一个完全隔离的地;所以那人要把那只山羊送到旷野里去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Thus the goat shall bear away all their iniquities on itself to a solitary land, and he shall let the goat go in the wilderness.
利 16:22 那只山羊就担当他们的一切罪孽,把它们带到一个完全隔离的地;所以那人要把那只山羊送到旷野里去。
|
利16:23“亚伦要进会幕,把他进圣所时所穿的细麻布衣服脱下,放在那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Aaron shall come into the Tent of Meeting and take off the linen garments, which he put on when he went into the Holy of Holies, and leave them there.
利 16:23 “亚伦要进会幕,把他进圣所时所穿的细麻布衣服脱下,放在那里。
|
利16:24然后在圣洁的地方用水洗身,穿回自己的衣服出来,把自己的燔祭和众民的燔祭献上,为自己和众民赎罪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall bathe his body in water in a holy place and put on his garments. Then he shall come out and offer his burnt offering and the burnt offering of the people, and make expiation for himself and for the people.
利 16:24 然后在圣洁的地方用水洗身,穿回自己的衣服出来,把自己的燔祭和众民的燔祭献上,为自己和众民赎罪。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the fat of the sin offering he shall burn on the altar.
利 16:25 赎罪祭牲的脂肪,他要焚烧在祭坛上。
|
利16:26那送走归阿撒泻勒的山羊的人,要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进到营里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he who lets the goat go for Azazel shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
利 16:26 那送走归阿撒泻勒的山羊的人,要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进到营里。
|
利16:27那作赎罪祭的公牛和作赎罪祭的公山羊,它们的血既然被带进去为圣所赎罪,它们的身体就要搬出营外去;它们的皮、肉和粪都要用火烧掉。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the bull of the sin offering and the goat of the sin offering, whose blood was brought in to make expiation in the Holy of Holies, shall be carried forth outside the camp; and they shall burn in the fire their skins and their flesh and their dung.
利 16:27 那作赎罪祭的公牛和作赎罪祭的公山羊,它们的血既然被带进去为圣所赎罪,它们的身体就要搬出营外去;它们的皮、肉和粪都要用火烧掉。
|
利16:28那烧祭牲的人要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进营。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp.
利 16:28 那烧祭牲的人要洗净自己的衣服,用水洗身,然后才可以进营。
|
利16:29“每逢七月十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,或是寄居在你们中间的外人,什么的工,你们都不可作,这要作你们永远的律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this shall become a perpetual statute for you; in the seventh month on the tenth day of the month you shall afflict your souls and not do any work, neither the native nor the sojourner who sojourns among you.
利 16:29 “每逢七月十日,你们要刻苦己心,无论是本地人,或是寄居在你们中间的外人,什么的工,你们都不可作,这要作你们永远的律例。
|
利16:30因为在这一天,他要为你们赎罪,使你们洁净,脱离你们一切罪孽,使你们在耶和华面前成为洁净。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For on this day expiation shall be made for you, in order to cleanse you; from all your sins you shall be clean before Jehovah.
利 16:30 因为在这一天,他要为你们赎罪,使你们洁净,脱离你们一切罪孽,使你们在耶和华面前成为洁净。
|
利16:31这是完全休歇的安息,你们要刻苦己心。这是永远的律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集It is a Sabbath of complete rest for you, and you shall afflict your souls. It shall be a perpetual statute.
利 16:31 这是完全休歇的安息,你们要刻苦己心。这是永远的律例。
|
利16:32那被膏立,承受圣职,接替他父亲作祭司的,要穿上细麻布衣服,就是圣洁的衣服,进行赎罪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the priest who is anointed and who is consecrated to serve as a priest in his father's place shall make expiation; thus he shall put on the linen garments, even the holy garments.
利 16:32 那被膏立,承受圣职,接替他父亲作祭司的,要穿上细麻布衣服,就是圣洁的衣服,进行赎罪。
|
利16:33他要为至圣所赎罪,又为会幕和祭坛赎罪,以及为祭司们和全体会众赎罪。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he shall make expiation for the holy sanctuary, and he shall make expiation for the Tent of Meeting and for the altar, and he shall make expiation for the priests and for all the people of the congregation.
利 16:33 他要为至圣所赎罪,又为会幕和祭坛赎罪,以及为祭司们和全体会众赎罪。
|
利16:34每年一次,要因以色列人一切的罪,为他们赎罪。这是你们永远的律例。”于是亚伦照着耶和华吩咐摩西的去行。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And this shall become a perpetual statute for you, in order to make expiation for the children of Israel because of all their sins, once in the year. And just as Jehovah had commanded Moses, so he did.
利 16:34 每年一次,要因以色列人一切的罪,为他们赎罪。这是你们永远的律例。”于是亚伦照着耶和华吩咐摩西的去行。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 17:1 耶和华对摩西说:
|
利17:2“你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to Aaron and to his sons and to all the children of Israel, and say to them, This is what Jehovah has commanded, saying,
利 17:2 “你要告诉亚伦和他的儿子,以及以色列人,对他们说:这是耶和华的吩咐:
|
利17:3以色列家的任何人,不论在营内,或在营外,宰杀公牛、绵羊或山羊,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Anyone of the house of Israel who slaughters an ox or a sheep or a goat within the camp, or who slaughters it outside the camp,
利 17:3 以色列家的任何人,不论在营内,或在营外,宰杀公牛、绵羊或山羊,
|
利17:4而不牵到会幕门口,耶和华的帐幕面前,献给耶和华作供物,流血的罪就要归到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必从自己的族人中被剪除。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And has not brought it to the entrance of the Tent of Meeting to present it as an offering to Jehovah before the tabernacle of Jehovah, that man shall be accounted as guilty of bloodshed. He has shed blood, and that man shall be cut off from among his people.
利 17:4 而不牵到会幕门口,耶和华的帐幕面前,献给耶和华作供物,流血的罪就要归到那人身上;他既然流了牲畜的血,就必从自己的族人中被剪除。
|