对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
167(利20:2~利20:21)/1556 分页⇩
利20:2Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:2 Say to the Israelites: 'Any Israelite or any alien living in Israel who gives any of his children to Molech must be put to death. The people of the community are to stone him.
利20:3I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:3 I will set my face against that man and I will cut him off from his people; for by giving his children to Molech, he has defiled my sanctuary and profaned my holy name.
利20:4If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:4 If the people of the community close their eyes when that man gives one of his children to Molech and they fail to put him to death,
利20:5I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:5 I will set my face against that man and his family and will cut off from their people both him and all who follow him in prostituting themselves to Molech.
利20:6'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:6 'I will set my face against the person who turns to mediums and spiritists to prostitute himself by following them, and I will cut him off from his people.
利20:7'Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:7 'Consecrate yourselves and be holy, because I am the Lord your God.
利20:8Keep my decrees and follow them. I am the Lord , who makes you holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:8 Keep my decrees and follow them. I am the Lord , who makes you holy.
利20:9'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:9 'If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or his mother, and his blood will be on his own head.
利20:10'If a man commits adultery with another man's wife-with the wife of his neighbor-both the adulterer and the adulteress must be put to death.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:10 'If a man commits adultery with another man's wife-with the wife of his neighbor-both the adulterer and the adulteress must be put to death.
利20:11'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:11 'If a man sleeps with his father's wife, he has dishonored his father. Both the man and the woman must be put to death; their blood will be on their own heads.
利20:12'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:12 'If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads.
利20:13'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:13 'If a man lies with a man as one lies with a woman, both of them have done what is detestable. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
利20:14'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:14 'If a man marries both a woman and her mother, it is wicked. Both he and they must be burned in the fire, so that no wickedness will be among you.
利20:15'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:15 'If a man has sexual relations with an animal, he must be put to death, and you must kill the animal.
利20:16'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:16 'If a woman approaches an animal to have sexual relations with it, kill both the woman and the animal. They must be put to death; their blood will be on their own heads.
利20:17'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:17 'If a man marries his sister, the daughter of either his father or his mother, and they have sexual relations, it is a disgrace. They must be cut off before the eyes of their people. He has dishonored his sister and will be held responsible.
利20:18'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:18 'If a man lies with a woman during her monthly period and has sexual relations with her, he has exposed the source of her flow, and she has also uncovered it. Both of them must be cut off from their people.
利20:19'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:19 'Do not have sexual relations with the sister of either your mother or your father, for that would dishonor a close relative; both of you would be held responsible.
利20:20'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:20 'If a man sleeps with his aunt, he has dishonored his uncle. They will be held responsible; they will die childless.
利20:21'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:21 'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页