对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
168(利20:22~利21:14)/1556 分页⇩
利20:22And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them, that the land whither I bring you to dwell therein vomit you not out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:22 And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them, that the land whither I bring you to dwell therein vomit you not out.
利20:23And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:23 And ye shall not walk in the customs of the nation which I am casting out before you; for all these things have they done, and they became an abomination to me.
利20:24And I have said unto you, Ye shall possess their land, and I will give it unto you for a possession; a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who have separated you from the peoples.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:24 And I have said unto you, Ye shall possess their land, and I will give it unto you for a possession; a land flowing with milk and honey: I am Jehovah your God, who have separated you from the peoples.
利20:25And ye shall make a separation between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean, and ye shall not make yourselves an abomination by beast, or by fowl, or by anything that creepeth on the ground which I have separated for you, declaring [it] as unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:25 And ye shall make a separation between the clean beast and the unclean, and between the unclean fowl and the clean, and ye shall not make yourselves an abomination by beast, or by fowl, or by anything that creepeth on the ground which I have separated for you, declaring [it] as unclean.
利20:26And ye shall be holy unto me; for I Jehovah am holy, and have separated you from the peoples to be mine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:26 And ye shall be holy unto me; for I Jehovah am holy, and have separated you from the peoples to be mine.
利20:27And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:27 And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them.
利21:1And Jehovah said to Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none make himself unclean for a dead person among his peoples,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:1 And Jehovah said to Moses, Speak unto the priests, the sons of Aaron, and say unto them, There shall none make himself unclean for a dead person among his peoples,
利21:2except for his immediate relation, who is near unto him -- for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:2 except for his immediate relation, who is near unto him -- for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother;
利21:3and for his sister, a virgin, that is near unto him, who hath had no husband, for her may he make himself unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:3 and for his sister, a virgin, that is near unto him, who hath had no husband, for her may he make himself unclean.
利21:4He shall not make himself unclean [who is] a chief among his peoples, to profane himself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:4 He shall not make himself unclean [who is] a chief among his peoples, to profane himself.
利21:5They shall not make any baldness upon their head, neither shall they shave off the corners of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:5 They shall not make any baldness upon their head, neither shall they shave off the corners of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
利21:6They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they present Jehovah's offerings by fire, the bread of their God; therefore shall they be holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:6 They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God; for they present Jehovah's offerings by fire, the bread of their God; therefore shall they be holy.
利21:7They shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:7 They shall not take as wife a whore, or a dishonoured woman; neither shall they take a woman put away from her husband; for he is holy unto his God.
利21:8And thou shalt hallow him; for the bread of thy God doth he present: he shall be holy unto thee; for I, Jehovah, who hallow you am holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:8 And thou shalt hallow him; for the bread of thy God doth he present: he shall be holy unto thee; for I, Jehovah, who hallow you am holy.
利21:9And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:9 And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burned with fire.
利21:10And the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his garments.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:10 And the high priest among his brethren, on whose head the anointing oil was poured, and who is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his garments.
利21:11Neither shall he come near any person dead, nor make himself unclean for his father and for his mother;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:11 Neither shall he come near any person dead, nor make himself unclean for his father and for his mother;
利21:12neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:12 neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the consecration of the anointing oil of his God is upon him: I am Jehovah.
利21:13And he shall take a wife in her virginity.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:13 And he shall take a wife in her virginity.
利21:14A widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:14 A widow, or a divorced woman, or a dishonoured one, a harlot, these shall he not take; but he shall take as wife a virgin from among his peoples.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页