对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
168(利20:22~利21:14)/1556 分页⇩
利20:22Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:22 Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out.
利20:23And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:23 And ye shall not walk in the manners of the nation, which I cast out before you: for they committed all these things, and therefore I abhorred them.
利20:24But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:24 But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I am the LORD your God, which have separated you from other people.
利20:25Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:25 Ye shall therefore put difference between clean beasts and unclean, and between unclean fowls and clean: and ye shall not make your souls abominable by beast, or by fowl, or by any manner of living thing that creepeth on the ground, which I have separated from you as unclean.
利20:26And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:26 And ye shall be holy unto me: for I the LORD am holy, and have severed you from other people, that ye should be mine.
利20:27A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 20:27 A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them.
利21:1And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:1 And the LORD said unto Moses, Speak unto the priests the sons of Aaron, and say unto them, There shall none be defiled for the dead among his people:
利21:2But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:2 But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
利21:3And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:3 And for his sister a virgin, that is nigh unto him, which hath had no husband; for her may he be defiled.
利21:4But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:4 But he shall not defile himself, being a chief man among his people, to profane himself.
利21:5They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:5 They shall not make baldness upon their head, neither shall they shave off the corner of their beard, nor make any cuttings in their flesh.
利21:6They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:6 They shall be holy unto their God, and not profane the name of their God: for the offerings of the LORD made by fire, and the bread of their God, they do offer: therefore they shall be holy.
利21:7They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:7 They shall not take a wife that is a whore, or profane; neither shall they take a woman put away from her husband: for he is holy unto his God.
利21:8Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:8 Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.
利21:9And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:9 And the daughter of any priest, if she profane herself by playing the whore, she profaneth her father: she shall be burnt with fire.
利21:10And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:10 And he that is the high priest among his brethren, upon whose head the anointing oil was poured, and that is consecrated to put on the garments, shall not uncover his head, nor rend his clothes;
利21:11Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:11 Neither shall he go in to any dead body, nor defile himself for his father, or for his mother;
利21:12Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:12 Neither shall he go out of the sanctuary, nor profane the sanctuary of his God; for the crown of the anointing oil of his God is upon him: I am the LORD.
利21:13And he shall take a wife in her virginity.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:13 And he shall take a wife in her virginity.
利21:14A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 21:14 A widow, or a divorced woman, or profane, or an harlot, these shall he not take: but he shall take a virgin of his own people to wife.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页