复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
创 13:2 亚伯兰的牲畜、银子、金子极多。
|
创13:3他从南地渐渐往伯特利去,到了…当初他的帐棚在那里的地方,伯特利和艾的中间,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he continued on his journey from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
创 13:3 他从南地渐渐往伯特利去,到了…当初他的帐棚在那里的地方,伯特利和艾的中间,
|
创13:4也是他起先在那里筑坛的地方;亚伯兰就在那里求告雅威的名。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To the place of the altar, which he had made there formerly; and there Abram called on the name of Jehovah.
创 13:4 也是他起先在那里筑坛的地方;亚伯兰就在那里求告雅威的名。
|
创13:5与亚伯兰同行的罗得也.有羊群、和牛群、和帐棚。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.
创 13:5 与亚伯兰同行的罗得也.有羊群、和牛群、和帐棚。
|
创13:6那地容不下他们同住在一起,因为他们的财物甚多,使他们无法同住在一起。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the land could not support them that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
创 13:6 那地容不下他们同住在一起,因为他们的财物甚多,使他们无法同住在一起。
|
创13:7于是在亚伯兰的牧人…之间有争端发生,和罗得的牧人.当时,迦南人与比利洗人在那地居住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And at that time the Canaanites and the Perizzites dwelt in the land.
创 13:7 于是在亚伯兰的牧人…之间有争端发生,和罗得的牧人.当时,迦南人与比利洗人在那地居住。
|
创13:8亚伯兰就对罗得说:“愿我和你之间、…没有纷争,我的牧人和你的牧人之间.因为我们是同宗的人。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram said to Lot, Let there please be no strife between me and you and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
创 13:8 亚伯兰就对罗得说:“愿我和你之间、…没有纷争,我的牧人和你的牧人之间.因为我们是同宗的人。”
|
创13:9全地不都在你眼前吗?请你离开我:你如果向左,我就向右;你如果向右,我就向左。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.
创 13:9 全地不都在你眼前吗?请你离开我:你如果向左,我就向右;你如果向右,我就向左。”
|
创13:10罗得举目,看见约但河的全平原,…全都是滋润的;在雅威尚未灭所多玛和蛾摩拉以先,如同雅威的园子,也像埃及地。直到你往琐珥的方向,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot lifted up his eyes and saw the entire plain of the Jordan, that it was well watered everywhere — this was before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah — like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
创 13:10 罗得举目,看见约但河的全平原,…全都是滋润的;在雅威尚未灭所多玛和蛾摩拉以先,如同雅威的园子,也像埃及地。直到你往琐珥的方向,
|
创13:11于是罗得了选择约但河的全平原;罗得往东迁移,他们就彼此分开了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Lot chose for himself the entire plain of the Jordan, and Lot journeyed east; and they separated themselves from each other.
创 13:11 于是罗得了选择约但河的全平原;罗得往东迁移,他们就彼此分开了。
|
创13:12亚伯兰住在迦南地,罗得却住在平原的城邑,搭帐棚,直到所多玛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and moved his tent as far as Sodom.
创 13:12 亚伯兰住在迦南地,罗得却住在平原的城邑,搭帐棚,直到所多玛。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the men of Sodom were very wicked and sinful toward Jehovah.
创 13:13 所多玛人是邪恶的、有罪的,大大干犯雅威。
|
创13:14…雅威对亚伯兰说:罗得离别亚伯兰以后,“你要举目,从你所在的地方,…观看,向东西南北
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Abram after Lot had separated from him, Now lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
创 13:14 …雅威对亚伯兰说:罗得离别亚伯兰以后,“你要举目,从你所在的地方,…观看,向东西南北
|
创13:15凡你所看见的一切地,我都要把它 (原文用阴性)赐给你和你的后裔,直到永远。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all the land that you see I will give to you and to your seed forever.
创 13:15 凡你所看见的一切地,我都要把它(原文用阴性)赐给你和你的后裔,直到永远。
|
创13:16我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make your seed as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
创 13:16 我也要使你的后裔如同地上的尘沙那样多,人若能数算地上的尘沙,才能数算你的后裔。
|
创13:17你要起来,纵横走遍这地,因为我必把它 (原文用阴性)赐给你。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rise up; walk through the land according to its length and its breadth, for I will give it to you.
创 13:17 你要起来,纵横走遍这地,因为我必把它(原文用阴性)赐给你。
|
创13:18亚伯兰就挪移了帐棚,来到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为雅威筑了一座坛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to Jehovah.
创 13:18 亚伯兰就挪移了帐棚,来到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为雅威筑了一座坛。
|
创14:1当暗拉非作示拿王,…的日子,亚略作以拉撒王,基大老玛作以拦王,而提达作戈印王
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the days of Amraphel the king of Shinar, Arioch the king of Ellasar, Chedorlaomer the king of Elam, and Tidal the king of Goiim,
创 14:1 当暗拉非作示拿王,…的日子,亚略作以拉撒王,基大老玛作以拦王,而提达作戈印王
|
创14:2他们和所多玛王比拉、…打仗。蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、和洗扁王善以别.和比拉王 (它就是琐珥)
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These kings made war with Bera the king of Sodom and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
创 14:2 他们和所多玛王比拉、…打仗。蛾摩拉王比沙、押玛王示纳、和洗扁王善以别.和比拉王(它就是琐珥)
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All these joined together in the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).
创 14:3 这些(王)都在西订谷会合;它就是盐海。
|