复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
创 13:2 亚巴郎有许多牲畜和金银。
|
创13:3他由乃革布逐渐往贝特耳移动帐幕,到了先前他在贝特耳与哈依之间,支搭帐幕的地方,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he continued on his journey from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
创 13:3 他由乃革布逐渐往贝特耳移动帐幕,到了先前他在贝特耳与哈依之间,支搭帐幕的地方,
|
创13:4亦即他先前筑了祭坛,呼求上主之名的地方。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To the place of the altar, which he had made there formerly; and there Abram called on the name of Jehovah.
创 13:4 亦即他先前筑了祭坛,呼求上主之名的地方。
|
创13:5与亚巴郎同行的罗特,也有羊群、牛群和帐幕,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.
创 13:5 与亚巴郎同行的罗特,也有羊群、牛群和帐幕,
|
创13:6那地方容不下他们住在一起,因为他们的产业太多,无法住在一起。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the land could not support them that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
创 13:6 那地方容不下他们住在一起,因为他们的产业太多,无法住在一起。
|
创13:7牧放亚巴郎牲畜的人与牧放罗特牲畜的人,时常发生口角,──当时客纳罕人和培黎齐人尚住在那里。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And at that time the Canaanites and the Perizzites dwelt in the land.
创 13:7 牧放亚巴郎牲畜的人与牧放罗特牲畜的人,时常发生口角,──当时客纳罕人和培黎齐人尚住在那里。
|
创13:8亚巴郎遂对罗特说:“在我与你,我的牧人与你的牧人之间,请不要发生口角,因为我们是至亲。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram said to Lot, Let there please be no strife between me and you and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
创 13:8 亚巴郎遂对罗特说:“在我与你,我的牧人与你的牧人之间,请不要发生口角,因为我们是至亲。
|
创13:9所有的地方不是都在你面前吗?请你与我分开。你若往左,我就往右;你若往右,我就往左。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.
创 13:9 所有的地方不是都在你面前吗?请你与我分开。你若往左,我就往右;你若往右,我就往左。”
|
创13:10罗特举目看见约但河整个平原,直到左哈尔一带全有水灌溉,──这是在上主消灭索多玛和哈摩辣以前的事,──有如上主的乐园,有如埃及地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot lifted up his eyes and saw the entire plain of the Jordan, that it was well watered everywhere — this was before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah — like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
创 13:10 罗特举目看见约但河整个平原,直到左哈尔一带全有水灌溉,──这是在上主消灭索多玛和哈摩辣以前的事,──有如上主的乐园,有如埃及地。
|
创13:11罗特选了约但河的整个平原,遂向东方迁移;这样,他们就彼此分开了:
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Lot chose for himself the entire plain of the Jordan, and Lot journeyed east; and they separated themselves from each other.
创 13:11 罗特选了约但河的整个平原,遂向东方迁移;这样,他们就彼此分开了:
|
创13:12亚巴郎住在客纳罕地;罗特住在平原的城市中,渐渐移动帐幕,直到索多玛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and moved his tent as far as Sodom.
创 13:12 亚巴郎住在客纳罕地;罗特住在平原的城市中,渐渐移动帐幕,直到索多玛。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the men of Sodom were very wicked and sinful toward Jehovah.
创 13:13 索多玛人在上主面前罪大恶极。
|
创13:14罗特与亚巴郎分离以后,上主对亚巴郎说:“请你举起眼来,由你所在的地方,向东西南北观看;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Abram after Lot had separated from him, Now lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
创 13:14 罗特与亚巴郎分离以后,上主对亚巴郎说:“请你举起眼来,由你所在的地方,向东西南北观看;
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all the land that you see I will give to you and to your seed forever.
创 13:15 凡你看见的地方,我都要永远赐给你和你的后裔。
|
创13:16我要使你的后裔有如地上的灰尘;如果人能数清地上的灰尘,也能数清你的后裔。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make your seed as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
创 13:16 我要使你的后裔有如地上的灰尘;如果人能数清地上的灰尘,也能数清你的后裔。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rise up; walk through the land according to its length and its breadth, for I will give it to you.
创 13:17 你起来,纵横走遍这地,因为我要将这地赐给你。”
|
创13:18于是亚巴郎移动了帐幕,来到赫贝龙的玛默勒橡树区居住,在那里给上主筑了一座祭坛。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to Jehovah.
创 13:18 于是亚巴郎移动了帐幕,来到赫贝龙的玛默勒橡树区居住,在那里给上主筑了一座祭坛。
|
创14:1那时史纳尔王阿默辣斐耳,厄拉撒尔王阿黎约客,厄蓝王革多尔老默尔,哥因王提达耳,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the days of Amraphel the king of Shinar, Arioch the king of Ellasar, Chedorlaomer the king of Elam, and Tidal the king of Goiim,
创 14:1 那时史纳尔王阿默辣斐耳,厄拉撒尔王阿黎约客,厄蓝王革多尔老默尔,哥因王提达耳,
|
创14:2兴兵攻击索多玛王贝辣,哈摩辣王彼尔沙,阿德玛王史纳布,责波殷王舍默贝尔及贝拉即左哈尔王。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These kings made war with Bera the king of Sodom and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
创 14:2 兴兵攻击索多玛王贝辣,哈摩辣王彼尔沙,阿德玛王史纳布,责波殷王舍默贝尔及贝拉即左哈尔王。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All these joined together in the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).
创 14:3 那些王子会合于息丁山谷,即今日的盐海。
|