创13:2and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
创 13:2 and Abram is exceedingly wealthy in cattle, in silver, and in gold.
|
创13:3And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And he continued on his journey from the Negev as far as Bethel, to the place where his tent had been at the beginning, between Bethel and Ai,
创 13:3 And he goeth on his journeyings from the south, even unto Bethel, unto the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai --
|
创13:4unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集To the place of the altar, which he had made there formerly; and there Abram called on the name of Jehovah.
创 13:4 unto the place of the altar which he made there at the first, and there doth Abram preach in the name of Jehovah.
|
创13:5And also to Lot, who is going with Abram, there hath been sheep and oxen and tents;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot, who went with Abram, also had flocks and herds and tents.
创 13:5 And also to Lot, who is going with Abram, there hath been sheep and oxen and tents;
|
创13:6and the land hath not suffered them to dwell together, for their substance hath been much, and they have not been able to dwell together;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the land could not support them that they might dwell together, for their possessions were so great that they could not dwell together.
创 13:6 and the land hath not suffered them to dwell together, for their substance hath been much, and they have not been able to dwell together;
|
创13:7and there is a strife between those feeding Abram's cattle and those feeding Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And at that time the Canaanites and the Perizzites dwelt in the land.
创 13:7 and there is a strife between those feeding Abram's cattle and those feeding Lot's cattle; and the Canaanite and the Perizzite are then dwelling in the land.
|
创13:8And Abram saith unto Lot, 'Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men -- brethren.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram said to Lot, Let there please be no strife between me and you and between my herdsmen and your herdsmen, for we are brothers.
创 13:8 And Abram saith unto Lot, 'Let there not, I pray thee, be strife between me and thee, and between my shepherds and thy shepherds, for we are men -- brethren.
|
创13:9Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Is not the whole land before you? Please separate yourself from me. If you go to the left, then I will go to the right. Or if you go to the right, then I will go to the left.
创 13:9 Is not all the land before thee? be parted, I pray thee, from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left.'
|
创13:10And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it is all a watered country (before Jehovah's destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah's garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Lot lifted up his eyes and saw the entire plain of the Jordan, that it was well watered everywhere — this was before Jehovah had destroyed Sodom and Gomorrah — like the garden of Jehovah, like the land of Egypt, as you go to Zoar.
创 13:10 And Lot lifteth up his eyes, and seeth the whole circuit of the Jordan that it is all a watered country (before Jehovah's destroying Sodom and Gomorrah, as Jehovah's garden, as the land of Egypt,) in thy coming toward Zoar,
|
创13:11and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Lot chose for himself the entire plain of the Jordan, and Lot journeyed east; and they separated themselves from each other.
创 13:11 and Lot chooseth for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeyeth from the east, and they are parted -- a man from his companion;
|
创13:12Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Abram dwelt in the land of Canaan, and Lot dwelt in the cities of the plain and moved his tent as far as Sodom.
创 13:12 Abram hath dwelt in the land of Canaan, and Lot hath dwelt in the cities of the circuit, and tenteth unto Sodom;
|
创13:13and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Now the men of Sodom were very wicked and sinful toward Jehovah.
创 13:13 and the men of Sodom are evil, and sinners before Jehovah exceedingly.
|
创13:14And Jehovah said unto Abram, after Lot's being parted from him, 'Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Abram after Lot had separated from him, Now lift up your eyes, and look from the place where you are, northward and southward and eastward and westward;
创 13:14 And Jehovah said unto Abram, after Lot's being parted from him, 'Lift up, I pray thee, thine eyes, and look from the place where thou art, northward, and southward, and eastward, and westward;
|
创13:15for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For all the land that you see I will give to you and to your seed forever.
创 13:15 for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
|
创13:16And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will make your seed as the dust of the earth, so that if a man can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
创 13:16 And I have set thy seed as dust of the earth, so that, if one is able to number the dust of the earth, even thy seed is numbered;
|
创13:17rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Rise up; walk through the land according to its length and its breadth, for I will give it to you.
创 13:17 rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to thee I give it.'
|
创13:18And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which are in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Abram moved his tent and came and dwelt by the oaks of Mamre, which are in Hebron, and there he built an altar to Jehovah.
创 13:18 And Abram tenteth, and cometh, and dwelleth among the oaks of Mamre, which are in Hebron, and buildeth there an altar to Jehovah.
|
创14:1And it cometh to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And in the days of Amraphel the king of Shinar, Arioch the king of Ellasar, Chedorlaomer the king of Elam, and Tidal the king of Goiim,
创 14:1 And it cometh to pass in the days of Amraphel king of Shinar, Arioch king of Ellasar, Chedorlaomer king of Elam, and Tidal king of Goyim,
|
创14:2they have made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These kings made war with Bera the king of Sodom and with Birsha the king of Gomorrah, Shinab the king of Admah, and Shemeber the king of Zeboiim, and the king of Bela (that is, Zoar).
创 14:2 they have made war with Bera king of Sodom, and with Birsha king of Gomorrah, Shinab king of Admah, and Shemeber king of Zeboim, and the king of Bela, which is Zoar.
|
创14:3All these have been joined together unto the valley of Siddim, which is the Salt Sea;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All these joined together in the valley of Siddim (that is, the Salt Sea).
创 14:3 All these have been joined together unto the valley of Siddim, which is the Salt Sea;
|
|
|