对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
176(利25:31~利25:50)/1556 分页⇩
利25:31But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:31 But the houses of the villages which have no wall round about them shall be counted as the fields of the country: they may be redeemed, and they shall go out in the jubile.
利25:32Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:32 Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time.
利25:33And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:33 And if a man purchase of the Levites, then the house that was sold, and the city of his possession, shall go out in the year of jubile: for the houses of the cities of the Levites are their possession among the children of Israel.
利25:34But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:34 But the field of the suburbs of their cities may not be sold; for it is their perpetual possession.
利25:35And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:35 And if thy brother be waxen poor, and fallen in decay with thee; then thou shalt relieve him: yea, though he be a stranger, or a sojourner; that he may live with thee.
利25:36Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:36 Take thou no usury of him, or increase: but fear thy God; that thy brother may live with thee.
利25:37Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:37 Thou shalt not give him thy money upon usury, nor lend him thy victuals for increase.
利25:38I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:38 I am the LORD your God, which brought you forth out of the land of Egypt, to give you the land of Canaan, and to be your God.
利25:39And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:39 And if thy brother that dwelleth by thee be waxen poor, and be sold unto thee; thou shalt not compel him to serve as a bondservant:
利25:40But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:40 But as an hired servant, and as a sojourner, he shall be with thee, and shall serve thee unto the year of jubile:
利25:41And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:41 And then shall he depart from thee, both he and his children with him, and shall return unto his own family, and unto the possession of his fathers shall he return.
利25:42For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:42 For they are my servants, which I brought forth out of the land of Egypt: they shall not be sold as bondmen.
利25:43Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:43 Thou shalt not rule over him with rigour; but shalt fear thy God.
利25:44Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:44 Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
利25:45Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:45 Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession.
利25:46And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:46 And ye shall take them as an inheritance for your children after you, to inherit them for a possession; they shall be your bondmen for ever: but over your brethren the children of Israel, ye shall not rule one over another with rigour.
利25:47And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:47 And if a sojourner or stranger wax rich by thee, and thy brother that dwelleth by him wax poor, and sell himself unto the stranger or sojourner by thee, or to the stock of the stranger's family:
利25:48After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:48 After that he is sold he may be redeemed again; one of his brethren may redeem him:
利25:49Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:49 Either his uncle, or his uncle's son, may redeem him, or any that is nigh of kin unto him of his family may redeem him; or if he be able, he may redeem himself.
利25:50And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
利 25:50 And he shall reckon with him that bought him from the year that he was sold to him unto the year of jubile: and the price of his sale shall be according unto the number of years, according to the time of an hired servant shall it be with him.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页