利25:51如果卖身时还有很多年才到禧年,他就要按着年数,照他卖身的价银按比例偿还他的赎价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If there are still many years, in proportion to them he shall give back the amount for his redemption out of the money that he was bought for.
利 25:51 如果卖身时还有很多年才到禧年,他就要按着年数,照他卖身的价银按比例偿还他的赎价。
|
利25:52如果距离禧年只有几年,他就按着年数,与买主计算,按雇工的工价,偿还他的赎价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if there are only a few years remaining until the year of jubilee, so he shall reckon with him. In proportion to his years he shall give back the amount for his redemption.
利 25:52 如果距离禧年只有几年,他就按着年数,与买主计算,按雇工的工价,偿还他的赎价。
|
利25:53买主要像每年雇用的工人那样待他。不可在你眼前苛刻地管辖他。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Like a servant hired year by year he shall be with him; he shall not rule with severity over him in your sight.
利 25:53 买主要像每年雇用的工人那样待他。不可在你眼前苛刻地管辖他。
|
利25:54如果他不在这些年间把自己赎回,到了禧年,也可以和他的儿女一同离去。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if he is not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
利 25:54 如果他不在这些年间把自己赎回,到了禧年,也可以和他的儿女一同离去。
|
利25:55因为以色列人都是属我的仆人;他们是我的仆人,是我把他们从埃及地领了出来的;我是耶和华你们的神。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the children of Israel are My servants; they are My servants whom I brought out of the land of Egypt; I am Jehovah your God.
利 25:55 因为以色列人都是属我的仆人;他们是我的仆人,是我把他们从埃及地领了出来的;我是耶和华你们的神。”
|
利26:1“你们不可为自己做偶像,不可为自己立雕像或神柱,也不可在你们的境内安置石像,向它跪拜;因为我是耶和华你们的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall not make for yourselves idols, nor shall you raise up for yourselves a graven image or a pillar, nor shall you place a stone figure in your land to bow down to it; for I am Jehovah your God.
利 26:1 “你们不可为自己做偶像,不可为自己立雕像或神柱,也不可在你们的境内安置石像,向它跪拜;因为我是耶和华你们的神。
|
利26:2你们要遵守我的安息日;敬畏我的圣所;我是耶和华。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall keep My Sabbaths and reverence My sanctuary; I am Jehovah.
利 26:2 你们要遵守我的安息日;敬畏我的圣所;我是耶和华。
|
利26:3你们遵行我的律例,谨守我的诫命,遵照奉行,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If you walk in My statutes and keep My commandments and do them,
利 26:3 你们遵行我的律例,谨守我的诫命,遵照奉行,
|
利26:4我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then I will give you your rains in their season, and the land will yield its produce, and the trees of the field will yield their fruit.
利 26:4 我就按时给你们降下雨露,使地生出土产,田野的树木也结果实。
|
利26:5你们打禾,必打到摘葡萄的时候,摘葡萄必摘到撒种的时候;你们吃食物,吃得饱足,在你们的境内安然居住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Indeed your threshing will overtake the vintage, and the vintage will overtake the sowing time. Thus you will eat your bread unto satisfaction and dwell securely in your land.
利 26:5 你们打禾,必打到摘葡萄的时候,摘葡萄必摘到撒种的时候;你们吃食物,吃得饱足,在你们的境内安然居住。
|
利26:6我必使你们境内太平;你们睡觉,没有人惊吓你们;我使恶兽在境内绝迹;刀剑也不经过你们的地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will give you peace in the land, so that you will lie down and no one will make you afraid; and I will cause wild beasts to cease out of the land, and no sword will pass through your land.
利 26:6 我必使你们境内太平;你们睡觉,没有人惊吓你们;我使恶兽在境内绝迹;刀剑也不经过你们的地。
|
利26:7你们必追赶仇敌,他们必在你们面前倒在刀下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will chase your enemies, and they will fall by the sword before you.
利 26:7 你们必追赶仇敌,他们必在你们面前倒在刀下。
|
利26:8你们五个人必追赶一百人,一百人必追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒在刀下。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And five of you will chase a hundred, and a hundred of you will chase ten thousand; and your enemies will fall by the sword before you.
利 26:8 你们五个人必追赶一百人,一百人必追赶一万人;你们的仇敌必在你们面前倒在刀下。
|
利26:9我眷顾你们,使你们繁殖增多,也必坚立我与你们所立的约。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will turn My face toward you and make you fruitful and multiply you, and I will establish My covenant with you.
利 26:9 我眷顾你们,使你们繁殖增多,也必坚立我与你们所立的约。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will eat the old supply long stored and will have to clear out the old because of the new.
利 26:10 你们吃久藏的旧粮,要挪出旧粮,腾空给新粮。
|
利26:11我必在你们中间安置我的居所,我的心也不厌弃你们。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will set My tabernacle among you; and My soul will not abhor you.
利 26:11 我必在你们中间安置我的居所,我的心也不厌弃你们。
|
利26:12我要在你们中间行走;我要作你们的神,你们要作我的子民。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And I will walk among you and be your God, and you will be My people.
利 26:12 我要在你们中间行走;我要作你们的神,你们要作我的子民。
|
利26:13我是耶和华你们的神,曾经把你们从埃及地领出来,使你们不再作他们的奴仆;我折断了你们所负的轭,使你们挺身昂首地行走。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt so that you should not be their slaves; and I have broken the bars of your yoke and made you walk upright.
利 26:13 我是耶和华你们的神,曾经把你们从埃及地领出来,使你们不再作他们的奴仆;我折断了你们所负的轭,使你们挺身昂首地行走。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if you will not listen to Me and will not do all these commandments,
利 26:14 “但如果你们不听从我,不遵行这一切诫命;
|
利26:15如果你们弃绝我的律例,你们的心厌弃我的典章,不遵行我的一切诫命,违背我的约,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if you reject My statutes, and if your soul abhors My ordinances so that you will not do all My commandments, so as to break My covenant;
利 26:15 如果你们弃绝我的律例,你们的心厌弃我的典章,不遵行我的一切诫命,违背我的约,
|