利26:36至于你们剩下的人,我必使他们在仇敌之地胆战心惊;风吹落叶也会吓跑他们;他们必逃跑,好像逃避刀剑一样;虽然无人追赶,他们却跌倒。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And as for those who remain among you, I will send faintness into their heart in the lands of their enemies; and the sound of a driven leaf will put them to flight; and they will flee as one flees from the sword; and they will fall though no one pursues.
利 26:36 至于你们剩下的人,我必使他们在仇敌之地胆战心惊;风吹落叶也会吓跑他们;他们必逃跑,好像逃避刀剑一样;虽然无人追赶,他们却跌倒。
|
利26:37虽然无人追赶,他们却像面临刀剑,彼此撞跌;你们在仇敌面前,不能站立得住。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they will stumble over one another, as if fleeing before the sword, though no one pursues; and you will not be able to stand before your enemies.
利 26:37 虽然无人追赶,他们却像面临刀剑,彼此撞跌;你们在仇敌面前,不能站立得住。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you will perish among the nations, and the land of your enemies will consume you.
利 26:38 你们要在万国中灭亡;仇敌之地必吞灭你们。
|
利26:39你们剩下的人,必因自己的罪孽在仇敌之地消灭,也因犯了祖先的罪孽日渐衰弱。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who are remaining among you will rot away because of their iniquity in your enemies' lands; and also because of the iniquities of their fathers they will rot away with them.
利 26:39 你们剩下的人,必因自己的罪孽在仇敌之地消灭,也因犯了祖先的罪孽日渐衰弱。
|
利26:40“那时他们就会承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽,就是他们对我不忠的过犯,又承认因为行事与我的心意相违,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if they confess their iniquity and the iniquity of their fathers, in their unfaithfulness which they committed against Me, and also that they walked contrary to Me,
利 26:40 “那时他们就会承认自己的罪孽和他们祖先的罪孽,就是他们对我不忠的过犯,又承认因为行事与我的心意相违,
|
利26:41以致我也与他们作对,把他们带到他们的仇敌之地。如果他们未受割礼的心这样谦卑下来,情愿接受他们罪孽的刑罚,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So that I also walked contrary to them and brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised heart is humbled, and then they accept the punishment of their iniquity;
利 26:41 以致我也与他们作对,把他们带到他们的仇敌之地。如果他们未受割礼的心这样谦卑下来,情愿接受他们罪孽的刑罚,
|
利26:42我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then I will remember My covenant with Jacob, and I will remember also My covenant with Isaac and also My covenant with Abraham, and I will remember the land.
利 26:42 我就记念我与雅各所立的约,记念我与以撒所立的约,与亚伯拉罕所立的约;我也记念这地。
|
利26:43他们会离开这地,地在荒凉无人的时候,就可以享受安息,同时他们要接受他们罪孽的刑罚,因为他们弃绝了我的典章,他们的心厌弃了我的律例。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集For the land will be abandoned by them and will enjoy its Sabbaths while it is desolate without them. And they will accept the punishment of their iniquity because, even because, they rejected My ordinances, and their soul abhorred My statutes.
利 26:43 他们会离开这地,地在荒凉无人的时候,就可以享受安息,同时他们要接受他们罪孽的刑罚,因为他们弃绝了我的典章,他们的心厌弃了我的律例。
|
利26:44虽然这样,他们住在仇敌之地的时候,我还是不弃绝他们,也不厌弃他们,不把他们灭绝,我不会违背我与他们所立的约;因为我是耶和华他们的神。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And yet in spite of this, when they are in the land of their enemies, I will not reject them, nor will I abhor them so as to destroy them utterly and to break My covenant with them; for I am Jehovah their God.
利 26:44 虽然这样,他们住在仇敌之地的时候,我还是不弃绝他们,也不厌弃他们,不把他们灭绝,我不会违背我与他们所立的约;因为我是耶和华他们的神。
|
利26:45因为他们的缘故,我要记念我与他们祖先所立的约;他们的祖先是我在列国眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神;我是耶和华。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But for their sakes I will remember the covenant with their ancestors, whom I brought out of the land of Egypt in the sight of the nations so that I might be their God; I am Jehovah.
利 26:45 因为他们的缘故,我要记念我与他们祖先所立的约;他们的祖先是我在列国眼前,从埃及地领出来的,为要作他们的神;我是耶和华。”
|
利26:46这些是耶和华在西奈山,借着摩西颁布他和以色列人之间的律例、典章和法则。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集These are the statutes and ordinances and laws which Jehovah made between Himself and the children of Israel at Mount Sinai through Moses.
利 26:46 这些是耶和华在西奈山,借着摩西颁布他和以色列人之间的律例、典章和法则。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
利 27:1 耶和华对摩西说:
|
利27:2“你要告诉以色列人,对他们说:如果人许特别的愿,献身给耶和华,就要依照你的估价献身价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Speak to the children of Israel and say to them, When a man makes a special vow to Jehovah, it shall be according to your valuation of persons.
利 27:2 “你要告诉以色列人,对他们说:如果人许特别的愿,献身给耶和华,就要依照你的估价献身价。
|
利27:3你应该这样估价:从二十岁到六十岁的男人,你要按着圣所衡量银子的标准,估价五百五十克银子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集If your valuation is for the male from twenty years old even to sixty years old, then your valuation shall be fifty shekels of silver according to the shekel of the sanctuary.
利 27:3 你应该这样估价:从二十岁到六十岁的男人,你要按着圣所衡量银子的标准,估价五百五十克银子。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it is for a female, then your valuation shall be thirty shekels.
利 27:4 如果是女人,你要估价三百四十二克银子。
|
利27:5如果是五岁到二十岁,男子的估价是二百二十八克银子,女子是一百一十四克银子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it is for one aged from five years old even to twenty years old, then your valuation for the male shall be twenty shekels and for the female ten shekels.
利 27:5 如果是五岁到二十岁,男子的估价是二百二十八克银子,女子是一百一十四克银子。
|
利27:6如果是一个月到五岁,男子的估价是五十七克银子,女子是三十四克银子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it is for one aged from a month old even to five years old, then your valuation for the male shall be five shekels of silver, and for the female your valuation shall be three shekels of silver.
利 27:6 如果是一个月到五岁,男子的估价是五十七克银子,女子是三十四克银子。
|
利27:7如果是六十岁以上,男子的估价是一百七十一克银子,女子是一百一十四克银子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it is for one aged from sixty years old and upward, if it is for a male, then your valuation shall be fifteen shekels, and for the female ten shekels.
利 27:7 如果是六十岁以上,男子的估价是一百七十一克银子,女子是一百一十四克银子。
|
利27:8那人若是贫穷,不能支付你估定的价,就要把他带到祭司面前,让祭司估定他的价;祭司就按着许愿的人的经济能力,估定他的价。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But if it is for him who is poorer than your valuation, then he shall be set before the priest, and the priest shall value him; according to the means of the one who vowed, the priest shall value him.
利 27:8 那人若是贫穷,不能支付你估定的价,就要把他带到祭司面前,让祭司估定他的价;祭司就按着许愿的人的经济能力,估定他的价。
|
利27:9如果所许的是可以献给耶和华为供物的牲畜,献给耶和华的任何牲畜,都要分别为圣。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And if it is for an animal which may be presented to Jehovah as an offering, anything which may be given to Jehovah shall be holy.
利 27:9 如果所许的是可以献给耶和华为供物的牲畜,献给耶和华的任何牲畜,都要分别为圣。
|