对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
186(民3:8~民3:27)/1556 分页⇩
民3:8And they shall keep all the utensils of the tent of meeting, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:8 And they shall keep all the utensils of the tent of meeting, and the charge of the children of Israel, to do the service of the tabernacle.
民3:9And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:9 And thou shalt give the Levites to Aaron and to his sons: they are wholly given to him out of the children of Israel.
民3:10And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's office; and the stranger that cometh near shall be put to death.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:10 And Aaron and his sons shalt thou appoint that they may attend to their priest's office; and the stranger that cometh near shall be put to death.
民3:11And Jehovah spoke to Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:11 And Jehovah spoke to Moses, saying,
民3:12And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:12 And I, behold, I have taken the Levites from among the children of Israel instead of every firstborn that breaketh open the womb among the children of Israel, and the Levites shall be mine;
民3:13for every firstborn is mine. On the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both of man and beast; mine shall they be: I am Jehovah.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:13 for every firstborn is mine. On the day that I smote all the firstborn in the land of Egypt, I hallowed unto me all the firstborn in Israel, both of man and beast; mine shall they be: I am Jehovah.
民3:14And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:14 And Jehovah spoke to Moses in the wilderness of Sinai, saying,
民3:15Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:15 Number the sons of Levi according to their fathers' houses, after their families; every male from a month old and upward shalt thou number them.
民3:16And Moses numbered them, according to the commandment of Jehovah, -- as he had been commanded.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:16 And Moses numbered them, according to the commandment of Jehovah, -- as he had been commanded.
民3:17And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:17 And these are the sons of Levi by their names: Gershon, and Kohath, and Merari.
民3:18And these are the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:18 And these are the names of the sons of Gershon according to their families: Libni and Shimei.
民3:19And the sons of Kohath according to their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:19 And the sons of Kohath according to their families: Amram and Izhar, Hebron and Uzziel.
民3:20And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:20 And the sons of Merari according to their families: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers' houses.
民3:21Of Gershon, the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:21 Of Gershon, the family of the Libnites, and the family of the Shimites: these are the families of the Gershonites.
民3:22Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, those that were numbered of them were seven thousand five hundred.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:22 Those that were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward, those that were numbered of them were seven thousand five hundred.
民3:23The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:23 The families of the Gershonites encamped behind the tabernacle westward.
民3:24And the prince of the father's house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:24 And the prince of the father's house of the Gershonites was Eliasaph the son of Lael.
民3:25And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting was: the tabernacle and the tent, its covering, and the curtain of the entrance to the tent of meeting.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:25 And the charge of the sons of Gershon in the tent of meeting was: the tabernacle and the tent, its covering, and the curtain of the entrance to the tent of meeting.
民3:26And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which surrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its service.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:26 And the hangings of the court, and the curtain of the entrance to the court, which surrounds the tabernacle and the altar, and the cords thereof for all its service.
民3:27And of Kohath, the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 3:27 And of Kohath, the family of the Amramites, and the family of the Izharites, and the family of the Hebronites, and the family of the Uzzielites: these are the families of the Kohathites.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页