民3:28根据所有男丁的数目,一个月以上的,共有八千六百人;他们要尽看守圣所的职分。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集According to the number of all the males, from a month old and upward, there were eight thousand six hundred, keeping the charge of the sanctuary.
民 3:28 根据所有男丁的数目,一个月以上的,共有八千六百人;他们要尽看守圣所的职分。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集The families of the sons of Kohath shall encamp on the side of the tabernacle to the south.
民 3:29 哥辖子孙的家族要在帐幕的南方安营。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the leader of the father's household of the families of the Kohathites shall be Elizaphan the son of Uzziel.
民 3:30 哥辖家族的领袖是乌薛的儿子以利撒反。
|
民3:31他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And their charge shall be the Ark and the table and the lampstand and the altars and the utensils of the sanctuary with which they minister and the screen and all its service.
民 3:31 他们的职分是管理约柜、桌子、灯台、两座坛,以及他们在圣所内使用的器具、帘子和帐幕里使用的一切东西。
|
民3:32亚伦祭司的儿子以利亚撒要作利未人众领袖中的领袖,要监察那些尽看守圣所职分的人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Eleazar the son of Aaron the priest shall be leader of the leaders of the Levites and have the oversight of those who keep the charge of the sanctuary.
民 3:32 亚伦祭司的儿子以利亚撒要作利未人众领袖中的领袖,要监察那些尽看守圣所职分的人。
|
民3:33属米拉利的,有抹利家族和母示家族;这些是米拉利的家族。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Of Merari was the family of the Mahlites and the family of the Mushites; these are the families of Merari.
民 3:33 属米拉利的,有抹利家族和母示家族;这些是米拉利的家族。
|
民3:34根据所有男丁的数目,一个月以上,被数点的,共有六千二百人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who were numbered of them, according to the number of all the males, from a month old and upward: six thousand two hundred.
民 3:34 根据所有男丁的数目,一个月以上,被数点的,共有六千二百人。
|
民3:35米拉利二家族的领袖,是亚比亥的儿子苏列;他们要在帐幕的北方安营。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the leader of the father's household of the families of Merari was Zuriel the son of Abihail. They shall encamp on the side of the tabernacle to the north.
民 3:35 米拉利二家族的领袖,是亚比亥的儿子苏列;他们要在帐幕的北方安营。
|
民3:36米拉利子孙的职分,是看守帐幕的木板、门闩、柱子、插座、一切器具,以及负责一切有关的事务,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the appointed charge of the sons of Merari shall be the boards of the tabernacle and its bars and its pillars and its sockets and all its equipment and all the service pertaining to it,
民 3:36 米拉利子孙的职分,是看守帐幕的木板、门闩、柱子、插座、一切器具,以及负责一切有关的事务,
|
民3:37还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the pillars around the court and their sockets and their pegs and their cords.
民 3:37 还有看守院子四周的柱子、插座、橛子和绳子。
|
民3:38在帐幕前面东边,就是在会幕向日出的方向安营的,是摩西、亚伦和亚伦的儿子;他们代替以色列人应尽的职责,看守圣所;外人近前来,必被治死。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And those who encamp before the tabernacle to the east, before the Tent of Meeting toward the sunrise, shall be Moses and Aaron and his sons, keeping the charge of the sanctuary for the charge of the children of Israel; and the stranger who comes near shall be put to death.
民 3:38 在帐幕前面东边,就是在会幕向日出的方向安营的,是摩西、亚伦和亚伦的儿子;他们代替以色列人应尽的职责,看守圣所;外人近前来,必被治死。
|
民3:39摩西和亚伦照着耶和华的命令,数点了所有的利未人;按着家族,凡是男丁,一个月以上被数点的,共有二万二千人。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集All who were numbered of the Levites, whom Moses and Aaron numbered at the commandment of Jehovah, by their families, all the males from a month old and upward were twenty-two thousand.
民 3:39 摩西和亚伦照着耶和华的命令,数点了所有的利未人;按着家族,凡是男丁,一个月以上被数点的,共有二万二千人。
|
民3:40耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Number all the firstborn males of the children of Israel from a month old and upward, and take the number of their names.
民 3:40 耶和华对摩西说:“以色列人中所有头生的男子,一个月以上的,你都要数点;登记他们的姓名。
|
民3:41我是耶和华,你要把利未人归我,代替以色列人所有头生的;也要把利未人的牲畜归我,代替以色列人中一切头生的牲畜。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall take the Levites for Me — I am Jehovah — instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the children of Israel.
民 3:41 我是耶和华,你要把利未人归我,代替以色列人所有头生的;也要把利未人的牲畜归我,代替以色列人中一切头生的牲畜。”
|
民3:42摩西就照着耶和华吩咐他的,把以色列人所有头生的都数点了。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses numbered, just as Jehovah commanded him, all the firstborn among the children of Israel.
民 3:42 摩西就照着耶和华吩咐他的,把以色列人所有头生的都数点了。
|
民3:43根据人名的数目,一个月以上,凡是头生的男子,被数点的,共有二万二千二百七十三个。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And all the firstborn males according to the number of names, from a month old and upward, of those who were numbered of them were twenty-two thousand two hundred seventy-three.
民 3:43 根据人名的数目,一个月以上,凡是头生的男子,被数点的,共有二万二千二百七十三个。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses, saying,
民 3:44 耶和华对摩西说:
|
民3:45“你要拣选利未人代替以色列人所有头生的,也要拣选利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要归我,我是耶和华。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take the Levites instead of all the firstborn among the children of Israel, and the cattle of the Levites instead of their cattle; and the Levites shall be Mine; I am Jehovah.
民 3:45 “你要拣选利未人代替以色列人所有头生的,也要拣选利未人的牲畜代替以色列人的牲畜;利未人要归我,我是耶和华。
|
民3:46至于那超过利未人总数的二百七十三个,需要赎回的以色列人的长子,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And for the redemption of the two hundred seventy-three of the firstborn of the children of Israel over and above the number of the Levites,
民 3:46 至于那超过利未人总数的二百七十三个,需要赎回的以色列人的长子,
|
民3:47你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall take five shekels apiece per head; according to the shekel of the sanctuary you shall take them. (The shekel is twenty gerahs.)
民 3:47 你要每人收取赎银五十七克,要按照人数,根据圣所的秤收取,就是按照圣所的标准重量(“就是按照圣所的标准重量”,原文作“一舍客勒是二十季拉”)。
|