民3:48你要把那超额人数的赎银,交给亚伦和他的儿子。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall give the money, by which the excess number of them is redeemed, to Aaron and to his sons.
民 3:48 你要把那超额人数的赎银,交给亚伦和他的儿子。”
|
民3:49于是,摩西就从那些被利未人赎回以外的人收取赎银;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses took the redemption money from those who were over and above those who were redeemed by the Levites;
民 3:49 于是,摩西就从那些被利未人赎回以外的人收取赎银;
|
民3:50从头生的以色列人收取的银子,根据圣所的秤,共有六百八十二公斤。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From the firstborn of the children of Israel he took the money, a thousand three hundred sixty-five shekels according to the shekel of the sanctuary.
民 3:50 从头生的以色列人收取的银子,根据圣所的秤,共有六百八十二公斤。
|
民3:51摩西照着耶和华的吩咐,把这赎银交给了亚伦和他的儿子,正如耶和华吩咐摩西的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses gave the redemption money to Aaron and to his sons, according to the word of Jehovah, as Jehovah had commanded Moses.
民 3:51 摩西照着耶和华的吩咐,把这赎银交给了亚伦和他的儿子,正如耶和华吩咐摩西的。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,
民 4:1 耶和华对摩西和亚伦说:
|
民4:2“你要从利未人中,登记哥辖子孙的总数,照着他们的家族、父家,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Take the sum of the sons of Kohath from among the sons of Levi, by their families, by their fathers' households,
民 4:2 “你要从利未人中,登记哥辖子孙的总数,照着他们的家族、父家,
|
民4:3从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要登记。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From thirty years old and upward even to fifty years old, all who enter into the service to perform the skilled work in the Tent of Meeting.
民 4:3 从三十岁以上,直到五十岁,能进来供职,在会幕里工作的,你都要登记。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集This is the service of the sons of Kohath in the Tent of Meeting concerning the most holy things.
民 4:4 哥辖子孙在会幕里的工作就是管理至圣之物。
|
民4:5起营出发的时候,亚伦和他的儿子要进去,把遮盖至圣所的幔子卸下来,用来遮盖约柜;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集When the camp sets out, Aaron and his sons shall go in, and they shall take down the veil of the screen and cover the Ark of the Testimony with it,
民 4:5 起营出发的时候,亚伦和他的儿子要进去,把遮盖至圣所的幔子卸下来,用来遮盖约柜;
|
民4:6又把海狗皮罩盖在上面,再铺上纯蓝色的布,然后把杠穿上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall put on it a covering of porpoise skin, and shall spread over it a cloth all of blue strands, and shall put in its poles.
民 4:6 又把海狗皮罩盖在上面,再铺上纯蓝色的布,然后把杠穿上。
|
民4:7在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼;
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And over the table of the bread of the Presence they shall spread a blue cloth, and put on it the plates and the cups and the bowls and the pitchers of the drink offering; and the continual bread shall be on it.
民 4:7 在陈设饼的桌子上,他们要铺上蓝色布,把盘子、碟子、杯和奠酒的爵摆在上面,桌子上也必须有常献饼;
|
民4:8在这些物件上面,他们要铺上朱红色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall spread over them a scarlet cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.
民 4:8 在这些物件上面,他们要铺上朱红色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
|
民4:9他们要拿蓝色布,把灯台和灯台上的灯盏、剪子、蜡花盘,以及为灯台所用一切盛油的器具遮盖起来。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall take a blue cloth, and cover the lampstand of the light and its lamps and its tongs and its firepans and all its oil vessels with which they minister to it.
民 4:9 他们要拿蓝色布,把灯台和灯台上的灯盏、剪子、蜡花盘,以及为灯台所用一切盛油的器具遮盖起来。
|
民4:10他们又要把灯台和灯台的一切器具,都包在海狗皮里,然后放在抬架上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall put it and all its utensils within a covering of porpoise skin, and shall put it on the carrying frame.
民 4:10 他们又要把灯台和灯台的一切器具,都包在海狗皮里,然后放在抬架上。
|
民4:11在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And over the golden altar they shall spread a blue cloth, and cover it with a covering of porpoise skin, and shall put in its poles.
民 4:11 在金坛上面,他们要铺上蓝色布,再盖上海狗皮罩,然后把杠穿上。
|
民4:12他们又要把圣所里供职使用的一切器具,都包在蓝色布里,再盖上海狗皮罩,然后放在抬架上。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall take all the utensils of ministry with which they minister in the sanctuary, and put them in a blue cloth, and cover them with a covering of porpoise skin, and shall put them on the carrying frame.
民 4:12 他们又要把圣所里供职使用的一切器具,都包在蓝色布里,再盖上海狗皮罩,然后放在抬架上。
|
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall remove the ashes from the altar, and spread a purple cloth over it.
民 4:13 他们要清除坛上的灰,把紫色布铺在坛上。
|
民4:14又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上杠。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And they shall put upon it all its utensils with which they minister at it, the firepans, the forks, and the shovels, and the basins — all the utensils of the altar; and they shall spread over it a covering of porpoise skin, and put in its poles.
民 4:14 又要把在坛上供职使用的一切器具,就是火鼎、肉叉、铲子、盘子,都摆在上面;再盖上海狗皮罩,然后穿上杠。
|
民4:15全营出发的时候,亚伦和他的儿子,把圣所和圣所的一切器具遮盖完了以后,哥辖的子孙就要来抬;只是他们不可触摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖的子孙应当抬的。
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And when Aaron and his sons have finished covering the sanctuary and all the furnishings of the sanctuary, whenever the camp sets out, then the sons of Kohath shall come to carry them; but they shall not touch the holy things, or they will die. These things are the burden of the sons of Kohath in the Tent of Meeting.
民 4:15 全营出发的时候,亚伦和他的儿子,把圣所和圣所的一切器具遮盖完了以后,哥辖的子孙就要来抬;只是他们不可触摸圣物,免得他们死亡。会幕里这些物件是哥辖的子孙应当抬的。
|
民4:16亚伦祭司的儿子以利亚撒的职务是看管点灯的油、芬芳的香、常献的素祭和膏油,也要看管整个帐幕和其中所有的一切,以及圣所和圣所的器具。”
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the oversight of Eleazar the son of Aaron the priest shall be the oil for the light and the fragrant incense and the continual meal offering and the anointing oil, the oversight of all the tabernacle and all that is in it, the sanctuary and its furnishings.
民 4:16 亚伦祭司的儿子以利亚撒的职务是看管点灯的油、芬芳的香、常献的素祭和膏油,也要看管整个帐幕和其中所有的一切,以及圣所和圣所的器具。”
|