对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
193(民6:17~民7:9)/1556 分页⇩
民6:17He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord , together with its grain offering and drink offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:17 He is to present the basket of unleavened bread and is to sacrifice the ram as a fellowship offering to the Lord , together with its grain offering and drink offering.
民6:18'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:18 'Then at the entrance to the Tent of Meeting, the Nazirite must shave off the hair that he dedicated. He is to take the hair and put it in the fire that is under the sacrifice of the fellowship offering.
民6:19'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:19 'After the Nazirite has shaved off the hair of his dedication, the priest is to place in his hands a boiled shoulder of the ram, and a cake and a wafer from the basket, both made without yeast.
民6:20The priest shall then wave them before the Lord as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:20 The priest shall then wave them before the Lord as a wave offering; they are holy and belong to the priest, together with the breast that was waved and the thigh that was presented. After that, the Nazirite may drink wine.
民6:21'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the Lord in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.'
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:21 'This is the law of the Nazirite who vows his offering to the Lord in accordance with his separation, in addition to whatever else he can afford. He must fulfill the vow he has made, according to the law of the Nazirite.'
民6:22The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:22 The Lord said to Moses,
民6:23Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:23 Tell Aaron and his sons, 'This is how you are to bless the Israelites. Say to them:
民6:24' The Lord bless you and keep you;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:24 ' The Lord bless you and keep you;
民6:25the Lord make his face shine upon you and be gracious to you;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:25 the Lord make his face shine upon you and be gracious to you;
民6:26the Lord turn his face toward you and give you peace." '
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:26 the Lord turn his face toward you and give you peace." '
民6:27So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 6:27 So they will put my name on the Israelites, and I will bless them.
民7:1When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:1 When Moses finished setting up the tabernacle, he anointed it and consecrated it and all its furnishings. He also anointed and consecrated the altar and all its utensils.
民7:2Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:2 Then the leaders of Israel, the heads of families who were the tribal leaders in charge of those who were counted, made offerings.
民7:3They brought as their gifts before the Lord six covered carts and twelve oxen-an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:3 They brought as their gifts before the Lord six covered carts and twelve oxen-an ox from each leader and a cart from every two. These they presented before the tabernacle.
民7:4The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:4 The Lord said to Moses,
民7:5Accept these from them, that they may be used in the work at the Tent of Meeting. Give them to the Levites as each man's work requires.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:5 Accept these from them, that they may be used in the work at the Tent of Meeting. Give them to the Levites as each man's work requires.
民7:6So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:6 So Moses took the carts and oxen and gave them to the Levites.
民7:7He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:7 He gave two carts and four oxen to the Gershonites, as their work required,
民7:8and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:8 and he gave four carts and eight oxen to the Merarites, as their work required. They were all under the direction of Ithamar son of Aaron, the priest.
民7:9But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 7:9 But Moses did not give any to the Kohathites, because they were to carry on their shoulders the holy things, for which they were responsible.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页