对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
198(民8:1~民8:20)/1556 分页⇩
民8:1And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:1 And the LORD spake unto Moses, saying,
民8:2Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:2 Speak unto Aaron, and say unto him, When thou lightest the lamps, the seven lamps shall give light over against the candlestick.
民8:3And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:3 And Aaron did so; he lighted the lamps thereof over against the candlestick, as the LORD commanded Moses.
民8:4And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:4 And this work of the candlestick was of beaten gold, unto the shaft thereof, unto the flowers thereof, was beaten work: according unto the pattern which the LORD had shewed Moses, so he made the candlestick.
民8:5And the LORD spake unto Moses, saying,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:5 And the LORD spake unto Moses, saying,
民8:6Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:6 Take the Levites from among the children of Israel, and cleanse them.
民8:7And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:7 And thus shalt thou do unto them, to cleanse them: Sprinkle water of purifying upon them, and let them shave all their flesh, and let them wash their clothes, and so make themselves clean.
民8:8Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:8 Then let them take a young bullock with his meat offering, even fine flour mingled with oil, and another young bullock shalt thou take for a sin offering.
民8:9And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:9 And thou shalt bring the Levites before the tabernacle of the congregation: and thou shalt gather the whole assembly of the children of Israel together:
民8:10And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:10 And thou shalt bring the Levites before the LORD: and the children of Israel shall put their hands upon the Levites:
民8:11And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:11 And Aaron shall offer the Levites before the LORD for an offering of the children of Israel, that they may execute the service of the LORD.
民8:12And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:12 And the Levites shall lay their hands upon the heads of the bullocks: and thou shalt offer the one for a sin offering, and the other for a burnt offering, unto the LORD, to make an atonement for the Levites.
民8:13And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:13 And thou shalt set the Levites before Aaron, and before his sons, and offer them for an offering unto the LORD.
民8:14Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:14 Thus shalt thou separate the Levites from among the children of Israel: and the Levites shall be mine.
民8:15And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:15 And after that shall the Levites go in to do the service of the tabernacle of the congregation: and thou shalt cleanse them, and offer them for an offering.
民8:16For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:16 For they are wholly given unto me from among the children of Israel; instead of such as open every womb, even instead of the firstborn of all the children of Israel, have I taken them unto me.
民8:17For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:17 For all the firstborn of the children of Israel are mine, both man and beast: on the day that I smote every firstborn in the land of Egypt I sanctified them for myself.
民8:18And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:18 And I have taken the Levites for all the firstborn of the children of Israel.
民8:19And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:19 And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.
民8:20And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 8:20 And Moses, and Aaron, and all the congregation of the children of Israel, did to the Levites according unto all that the LORD commanded Moses concerning the Levites, so did the children of Israel unto them.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页