对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 The Darby Bible 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
202(民10:32~民11:15)/1556 分页⇩
民10:32And it shall be, if thou come with us, that whatever good Jehovah doeth unto us, so will we do to thee.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 10:32 And it shall be, if thou come with us, that whatever good Jehovah doeth unto us, so will we do to thee.
民10:33And they set forward from the mountain of Jehovah [and went] three days' journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them in the three days' journey, to search out a resting-place for them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 10:33 And they set forward from the mountain of Jehovah [and went] three days' journey; and the ark of the covenant of Jehovah went before them in the three days' journey, to search out a resting-place for them.
民10:34And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 10:34 And the cloud of Jehovah was over them by day when they set forward out of the camp.
民10:35And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let thine enemies be scattered; And let them that hate thee flee before thy face.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 10:35 And it came to pass when the ark set forward, that Moses said, Rise up, Jehovah, and let thine enemies be scattered; And let them that hate thee flee before thy face.
民10:36And when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 10:36 And when it rested, he said, Return, Jehovah, unto the myriads of the thousands of Israel.
民11:1And it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of Jehovah burned among them, and consumed [some] in the extremity of the camp.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:1 And it came to pass that when the people murmured, it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah heard it, and his anger was kindled, and the fire of Jehovah burned among them, and consumed [some] in the extremity of the camp.
民11:2And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah -- and the fire abated.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:2 And the people cried to Moses; and Moses prayed to Jehovah -- and the fire abated.
民11:3And they called the name of that place Taberah; because a fire of Jehovah burned among them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:3 And they called the name of that place Taberah; because a fire of Jehovah burned among them.
民11:4And the mixed multitude that was among them lusted; and the children of Israel also wept again and said, Who will give us flesh to eat?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:4 And the mixed multitude that was among them lusted; and the children of Israel also wept again and said, Who will give us flesh to eat?
民11:5We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:5 We remember the fish that we ate in Egypt for nothing; the cucumbers, and the melons, and the leeks, and the onions, and the garlic;
民11:6and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:6 and now our soul is dried up: there is nothing at all but the manna before our eyes.
民11:7And the manna was as coriander seed, and its appearance as the appearance of bdellium.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:7 And the manna was as coriander seed, and its appearance as the appearance of bdellium.
民11:8The people went about, and gathered it, and ground it with hand-mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it; and the taste of it was as the taste of oil-cakes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:8 The people went about, and gathered it, and ground it with hand-mills, or beat it in mortars, and boiled it in pots, and made cakes of it; and the taste of it was as the taste of oil-cakes.
民11:9And when the dew fell upon the camp by night, the manna fell upon it.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:9 And when the dew fell upon the camp by night, the manna fell upon it.
民11:10And Moses heard the people weep throughout their families, every one at the entrance of his tent; and the anger of Jehovah was kindled greatly; it was also evil in the eyes of Moses.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:10 And Moses heard the people weep throughout their families, every one at the entrance of his tent; and the anger of Jehovah was kindled greatly; it was also evil in the eyes of Moses.
民11:11And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:11 And Moses said to Jehovah, Why hast thou done evil to thy servant, and why have I not found favour in thine eyes, that thou layest the burden of all this people upon me?
民11:12Have I conceived all this people, have I brought them forth, that thou sayest to me, Carry them in thy bosom, as the nursing-father beareth the suckling, unto the land which thou didst swear unto their fathers?
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:12 Have I conceived all this people, have I brought them forth, that thou sayest to me, Carry them in thy bosom, as the nursing-father beareth the suckling, unto the land which thou didst swear unto their fathers?
民11:13Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:13 Whence should I have flesh to give unto all this people? for they weep unto me, saying, Give us flesh that we may eat!
民11:14I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:14 I am not able to bear all this people alone, for it is too heavy for me.
民11:15And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 11:15 And if thou deal thus with me, slay me, I pray thee, if I have found favour in thine eyes, that I may not behold my wretchedness.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页