民11:16The Lord said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Jehovah said to Moses, Gather to Me seventy, each one from the elders of Israel, whom you know are the elders of the people and their officers, and bring them to the Tent of Meeting, and have them stand there with you.
民 11:16 The Lord said to Moses: "Bring me seventy of Israel's elders who are known to you as leaders and officials among the people. Have them come to the Tent of Meeting, that they may stand there with you.
|
民11:17I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Then I will come down and talk with you there, and I will take of the Spirit who is upon you and will put Him upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you do not bear it alone.
民 11:17 I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit that is on you and put the Spirit on them. They will help you carry the burden of the people so that you will not have to carry it alone.
|
民11:18Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed, If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the Lord will give you meat, and you will eat it.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And you shall say to the people, Sanctify yourselves for tomorrow, and you shall eat meat; for you have wept in the ears of Jehovah, saying, Who will give us meat to eat? For it was well with us in Egypt. Therefore Jehovah will give you meat, and you shall eat.
民 11:18 Tell the people: 'Consecrate yourselves in preparation for tomorrow, when you will eat meat. The Lord heard you when you wailed, If only we had meat to eat! We were better off in Egypt!" Now the Lord will give you meat, and you will eat it.
|
民11:19You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集You shall eat not one day, nor two days, nor five days, nor ten days, nor twenty days,
民 11:19 You will not eat it for just one day, or two days, or five, ten or twenty days,
|
民11:20but for a whole month-until it comes out of your nostrils and you loathe it-because you have rejected the Lord , who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But a whole month, until it comes out from your nostrils and becomes loathsome to you, because you have rejected Jehovah who is among you and have wept before Him, saying, Why did we ever come out of Egypt?
民 11:20 but for a whole month-until it comes out of your nostrils and you loathe it-because you have rejected the Lord , who is among you, and have wailed before him, saying, "Why did we ever leave Egypt?" ' "
|
民11:21But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Moses said, The people, among whom I am, are six hundred thousand on foot; and You have said, I will give them meat so that they may eat a whole month.
民 11:21 But Moses said, "Here I am among six hundred thousand men on foot, and you say, 'I will give them meat to eat for a whole month!'
|
民11:22Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集Will flocks and herds be slain for them, to satisfy them? Or will all the fish of the sea be gathered together for them, to satisfy them?
民 11:22 Would they have enough if flocks and herds were slaughtered for them? Would they have enough if all the fish in the sea were caught for them?"
|
民11:23The Lord answered Moses, "Is the Lord 's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah said to Moses, Has Jehovah's hand become short? Now you will see whether My word will come to pass for you or not.
民 11:23 The Lord answered Moses, "Is the Lord 's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you."
|
民11:24So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集So Moses went out and told the people the words of Jehovah, and he gathered seventy, each one from the elders of the people, and set them around the tent.
民 11:24 So Moses went out and told the people what the Lord had said. He brought together seventy of their elders and had them stand around the Tent.
|
民11:25Then the Lord came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Jehovah came down in the cloud and spoke to him, and He took of the Spirit who was upon him and put Him upon the seventy elders. And when the Spirit rested upon them, they prophesied, but they did not do so again.
民 11:25 Then the Lord came down in the cloud and spoke with him, and he took of the Spirit that was on him and put the Spirit on the seventy elders. When the Spirit rested on them, they prophesied, but they did not do so again.
|
民11:26However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But two men had remained in the camp, the name of the one was Eldad, and the name of the other Medad. And the Spirit rested upon them. (Now they were among those who were registered, but they had not gone out to the tent.) And they prophesied in the camp.
民 11:26 However, two men, whose names were Eldad and Medad, had remained in the camp. They were listed among the elders, but did not go out to the Tent. Yet the Spirit also rested on them, and they prophesied in the camp.
|
民11:27A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And a certain young man ran and told Moses and said, Eldad and Medad are prophesying in the camp.
民 11:27 A young man ran and told Moses, "Eldad and Medad are prophesying in the camp."
|
民11:28Joshua son of Nun, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Joshua the son of Nun, the attendant of Moses, one of his chosen men, answered and said, My lord Moses, restrain them!
民 11:28 Joshua son of Nun, who had been Moses' aide since youth, spoke up and said, "Moses, my lord, stop them!"
|
民11:29But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord 's people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them!"
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集But Moses said to him, Are you jealous for my sake? Oh that all Jehovah's people were prophets, that Jehovah would put His Spirit upon them!
民 11:29 But Moses replied, "Are you jealous for my sake? I wish that all the Lord 's people were prophets and that the Lord would put his Spirit on them!"
|
民11:30Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And Moses returned to the camp, he and the elders of Israel.
民 11:30 Then Moses and the elders of Israel returned to the camp.
|
民11:31Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And a wind went forth from Jehovah and brought quails from the sea and let them fall beside the camp, about a day's journey on this side and a day's journey on the other side, all around the camp, and about two cubits above the surface of the earth.
民 11:31 Now a wind went out from the Lord and drove quail in from the sea. It brought them down all around the camp to about three feet above the ground, as far as a day's walk in any direction.
|
民11:32All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the people rose up all that day and all the night and all the next day, and they gathered the quail. He who gathered least gathered ten homers. And they spread them out for themselves all around the camp.
民 11:32 All that day and night and all the next day the people went out and gathered quail. No one gathered less than ten homers. Then they spread them out all around the camp.
|
民11:33But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集While the meat was still between their teeth, before it was chewed, the anger of Jehovah was kindled against the people, and Jehovah struck the people with a very severe plague.
民 11:33 But while the meat was still between their teeth and before it could be consumed, the anger of the Lord burned against the people, and he struck them with a severe plague.
|
民11:34Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集And the name of that place was called Kibroth-hattaavah because there they buried the people who lusted.
民 11:34 Therefore the place was named Kibroth Hattaavah, because there they buried the people who had craved other food.
|
民11:35From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
复制
| 字义
| 解析
| 拼音
| 英文
| 对照
| 研读
| 汇集From Kibroth-hattaavah the people journeyed to Hazeroth, and they remained at Hazeroth.
民 11:35 From Kibroth Hattaavah the people traveled to Hazeroth and stayed there.
|
|
|