对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 New International Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
204(民12:1~民13:4)/1556 分页⇩
民12:1Miriam and Aaron began to talk against Moses because of his Cushite wife, for he had married a Cushite.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:1 Miriam and Aaron began to talk against Moses because of his Cushite wife, for he had married a Cushite.
民12:2Has the Lord spoken only through Moses? they asked. "Hasn't he also spoken through us?" And the Lord heard this.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:2 Has the Lord spoken only through Moses? they asked. "Hasn't he also spoken through us?" And the Lord heard this.
民12:3(Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.)
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:3 (Now Moses was a very humble man, more humble than anyone else on the face of the earth.)
民12:4At once the Lord said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the Tent of Meeting, all three of you." So the three of them came out.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:4 At once the Lord said to Moses, Aaron and Miriam, "Come out to the Tent of Meeting, all three of you." So the three of them came out.
民12:5Then the Lord came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the Tent and summoned Aaron and Miriam. When both of them stepped forward,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:5 Then the Lord came down in a pillar of cloud; he stood at the entrance to the Tent and summoned Aaron and Miriam. When both of them stepped forward,
民12:6he said, "Listen to my words: "When a prophet of the Lord is among you, I reveal myself to him in visions, I speak to him in dreams.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:6 he said, "Listen to my words: "When a prophet of the Lord is among you, I reveal myself to him in visions, I speak to him in dreams.
民12:7But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:7 But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
民12:8With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the Lord . Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:8 With him I speak face to face, clearly and not in riddles; he sees the form of the Lord . Why then were you not afraid to speak against my servant Moses?"
民12:9The anger of the Lord burned against them, and he left them.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:9 The anger of the Lord burned against them, and he left them.
民12:10When the cloud lifted from above the Tent, there stood Miriam-leprous, like snow. Aaron turned toward her and saw that she had leprosy;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:10 When the cloud lifted from above the Tent, there stood Miriam-leprous, like snow. Aaron turned toward her and saw that she had leprosy;
民12:11and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:11 and he said to Moses, "Please, my lord, do not hold against us the sin we have so foolishly committed.
民12:12Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:12 Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother's womb with its flesh half eaten away."
民12:13So Moses cried out to the Lord , "O God, please heal her!"
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:13 So Moses cried out to the Lord , "O God, please heal her!"
民12:14The Lord replied to Moses, "If her father had spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Confine her outside the camp for seven days; after that she can be brought back."
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:14 The Lord replied to Moses, "If her father had spit in her face, would she not have been in disgrace for seven days? Confine her outside the camp for seven days; after that she can be brought back."
民12:15So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:15 So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.
民12:16After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 12:16 After that, the people left Hazeroth and encamped in the Desert of Paran.
民13:1The Lord said to Moses,
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:1 The Lord said to Moses,
民13:2Send some men to explore the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each ancestral tribe send one of its leaders.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:2 Send some men to explore the land of Canaan, which I am giving to the Israelites. From each ancestral tribe send one of its leaders.
民13:3So at the Lord 's command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:3 So at the Lord 's command Moses sent them out from the Desert of Paran. All of them were leaders of the Israelites.
民13:4These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:4 These are their names: from the tribe of Reuben, Shammua son of Zaccur;
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页