对照搜索: 中英对照   原文对照   全部对照  
版本搜索:(搜索其他圣经版本)
搜索范围: (选择缩小搜索范围)
圣经 King James Version 中找到 31102 条包含 的经节,每页20条,共1556页。
205(民13:5~民13:24)/1556 分页⇩
民13:5Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:5 Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.
民13:6Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:6 Of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
民13:7Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:7 Of the tribe of Issachar, Igal the son of Joseph.
民13:8Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:8 Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.
民13:9Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:9 Of the tribe of Benjamin, Palti the son of Raphu.
民13:10Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:10 Of the tribe of Zebulun, Gaddiel the son of Sodi.
民13:11Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:11 Of the tribe of Joseph, namely, of the tribe of Manasseh, Gaddi the son of Susi.
民13:12Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:12 Of the tribe of Dan, Ammiel the son of Gemalli.
民13:13Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:13 Of the tribe of Asher, Sethur the son of Michael.
民13:14Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:14 Of the tribe of Naphtali, Nahbi the son of Vophsi.
民13:15Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:15 Of the tribe of Gad, Geuel the son of Machi.
民13:16These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:16 These are the names of the men which Moses sent to spy out the land. And Moses called Oshea the son of Nun Jehoshua.
民13:17And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:17 And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way southward, and go up into the mountain:
民13:18And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:18 And see the land, what it is; and the people that dwelleth therein, whether they be strong or weak, few or many;
民13:19And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:19 And what the land is that they dwell in, whether it be good or bad; and what cities they be that they dwell in, whether in tents, or in strong holds;
民13:20And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:20 And what the land is, whether it be fat or lean, whether there be wood therein, or not. And be ye of good courage, and bring of the fruit of the land. Now the time was the time of the firstripe grapes.
民13:21So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:21 So they went up, and searched the land from the wilderness of Zin unto Rehob, as men come to Hamath.
民13:22And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:22 And they ascended by the south, and came unto Hebron; where Ahiman, Sheshai, and Talmai, the children of Anak, were. (Now Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
民13:23And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:23 And they came unto the brook of Eshcol, and cut down from thence a branch with one cluster of grapes, and they bare it between two upon a staff; and they brought of the pomegranates, and of the figs.
民13:24The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
 复制 |字义 |解析 |拼音 |英文 |对照 |研读 |汇集
民 13:24 The place was called the brook Eshcol, because of the cluster of grapes which the children of Israel cut down from thence.
相关字条出现的总数大于三千,取消明细分页,请点搜索范围:以缩小搜索范围。
简要搜索说明
一  要找一处经节,只记得“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”怎样才能快速找到这处经文在哪呢?
在首页或打开在线圣经,在搜索处,搜索“渴 病 监”或者“thirsty sick prison”即可搜到相关的中英文经节。
二  要找一处英文经节,只知道中文“祂愿意万人得救”,怎样才能快速找到这处经文的英文呢?
同上,搜索“祂愿意万人得救”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“中英对照”即可。
三  要找一处注解,只记得“圣经是一本生命的书”,如何才能找到这处注解呢?
同上,把搜索的选项改为注解,搜索“圣经是一本生命的书”即可。同样方法可以搜索纲目、词库。
四  如何查某个圣经词汇,比如“亚伯拉罕”在新旧约中出现经节和次数以及原文意思。
同上,搜索“亚伯拉罕”,搜到结果后,再点击对照搜索中的“原文对照”,就可以搜到亚伯拉罕的圣经原文编号,旧约:85;新约:11。分别点击编号的链接将查出其希伯来文和希腊文的原文意思,再点击“出现经文”即可查到出现的经节和次数。
回首页